【摘要】翻譯概論Introduction主講:許鈞第一章翻譯概說(shuō)?要研究翻譯,諸如翻譯的本質(zhì)、翻譯的可行性、翻譯的功能、影響翻譯的因素、翻譯與文化交流的關(guān)系等問(wèn)題都是繞不過(guò)去的。?“翻譯是什么”的問(wèn)題涉及對(duì)翻譯本質(zhì)的討論。只有將翻譯活動(dòng)置于廣闊的文化背景之下,通過(guò)考察影響、制約它的種種內(nèi)外部因素,才能更好地界定、理解這一滲
2026-01-08 19:33
【摘要】考研者的內(nèi)心獨(dú)白付出定會(huì)有回報(bào) 小時(shí)候的夢(mèng)想是成為一名醫(yī)生,尤其喜歡給人做手術(shù)的醫(yī)生,覺(jué)得很了不起。自己經(jīng)常扮演醫(yī)生給娃娃打針。慢慢的長(zhǎng)大了,經(jīng)歷過(guò)了一些事情,夢(mèng)想也開(kāi)始變的現(xiàn)實(shí)了,初中的時(shí)...
2025-04-14 02:45
【摘要】許清雲(yún)教授改編山海經(jīng)故事.山海經(jīng)是中國(guó)先秦古籍之一。主要記述的是古代神話、地理、物產(chǎn)、巫術(shù)、宗教、古史、醫(yī)藥、民俗、民族等方面的內(nèi)容。有些學(xué)者則認(rèn)為《山海經(jīng)》不單是神話,而且是遠(yuǎn)古地理,包括了一些海外的山川鳥(niǎo)獸等。全書(shū)十八卷,分《山經(jīng)》、《海經(jīng)》兩大類,約三萬(wàn)一千字。《山海經(jīng)》是中國(guó)上古文化的珍品,
2025-07-21 12:08