freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中英雙語語料庫畢業(yè)設計論文-畢業(yè)設計(留存版)

2025-03-20 00:21上一頁面

下一頁面
  

【正文】 } 該表用于存儲 中 文詞語信息,表結構如表 所示。 綜上所述,此系統(tǒng)開發(fā)目標已明確,在技術和經(jīng)濟等方面都可行,并且投入少、見效快。 XML 使用一組標記來描繪數(shù)據(jù)元素。 是由 .NET framework 為與數(shù)據(jù)庫中的數(shù)據(jù)進行交互而提供的一組對象 類的名稱。 第 2章 系統(tǒng)相關技術開發(fā)工具介紹 6 ( 3)強大性和適應性 因為 是基于通用語言的編譯運行的程序,所以它的強大性和適應性,可以使它運行在 Web 應用軟件開發(fā)者的幾乎全部的平臺上。而且使維護任務層次化:管理員負責服務器硬件日 常管理和維護,系統(tǒng)維護人員負責后臺數(shù)據(jù)庫數(shù)據(jù)更新維護。 我在中醫(yī)中英雙語平行語料庫翻譯教學平臺這個項目中是負責開發(fā) B/S 模式的版本,在實現(xiàn)功能中涉及到許多算法和 AJAX 等一些較新的技術。至 90 年代 ,雙語平行語料庫開始受到語言 學界和自然語言處理學界的青睞。在這種背景下并且得到中國外語教育基金、江西省教育科學“十一五”規(guī)劃課題、江西師范大學青年成長基金、江西師范大學實驗室開放專項基金等單位的大力支持和資助,我們得以順利構建一個專用于中醫(yī)領域的中醫(yī)英語語料庫翻譯平臺。 論文的組織 本論文簡要介紹了中醫(yī)語料庫的領域知識以及平臺的功能設計分析,主要闡述了對中醫(yī)漢英雙語平行翻譯教學平臺的功能實現(xiàn)和一些核心技術。特別是在 .Net 這樣的預編譯語言和 AJAX 技術出現(xiàn)之后, B/S 架構 Web 軟件更是方便、快捷、高效。 圖 .Net 應用體系結構 什么是 是一種建立在通用語言上的程序構架,能被用于一臺 Web 服務器來建立強大的 Web 應用程序。 Render 編編 譯譯 第 2章 系統(tǒng)相關技術開發(fā)工具介紹 7 C C (C sharp) 是微軟對這一問題的解決方案。這是一種多項成熟技術的組合,其目的是讓 Web 應用獲得與用戶快速、即時交互的能力。 (1)操作可行性:鑒于 Web 系統(tǒng)的特點, 采用 AJAX 增加 用戶界面 的友好性 ,可以使系統(tǒng)操作員很好的掌握使用方法。 ? 能有很好的擴充性能,能在系統(tǒng)上稍加修改,即可成為一個通用的英語雙語預料庫翻譯教學平臺,適用于英語雙語教學和輔助翻譯。 其中“ ”中的字符均為英語輸入法鍵盤輸入的字符標準,且中英文的關鍵字標記完全相同。 通過檢索字符串表達式或者下拉菜單等方式對多個關鍵詞進行檢索。如圖 。 2. 將數(shù)據(jù)訪問和邏輯操作都集中到組件中 ,增強了系統(tǒng)的復用性。 圖 業(yè)務邏輯層類圖示 主要類的說明: 1) UserBLL 類:用于調(diào)用數(shù)據(jù)訪問層提供的方法,并實現(xiàn)檢測管理員的合法性。 //當前下標指向的字母 string word = 。 if (curKey = 0 amp。 } } 3. 刪除句子或段落語料中的關鍵詞標簽 ①語料數(shù)據(jù)檢查標簽方法及刪除標簽主要思想:使用正則表達式來檢查標簽并將其刪除,可以提高程序的執(zhí)行效率。 //如果文本框中沒有關鍵詞被選中,或者是文本框不可用,則退出函數(shù) if(== || ==true){ return。 flag*=1。 if(==txtCW){ [txtEW].=FFCC99。 return。 ③返回值:新產(chǎn)生的字符串。 curKey == be_cur) { cBegin = ()。 //存儲確定后的關鍵詞,根據(jù)單詞長度確定,取長優(yōu)先 while (cur ) { c = EN[cur]。 3) SentenceBLL 類:調(diào)用數(shù)據(jù)訪問層提供的方法,并實現(xiàn) 句子標簽的刪除、添加、自動分詞等操作( ParagraphBLL 類與該類功能相似)。 數(shù)據(jù)模型 建立數(shù)據(jù)模型的作用是將數(shù)據(jù)庫中的所要用到的數(shù)據(jù)表和字段使用類來實現(xiàn),目的是將程序 數(shù)據(jù)和數(shù)據(jù)庫中的數(shù)據(jù)表和字段進行分離,達到數(shù)據(jù)庫無關性,這樣就算數(shù)據(jù)庫中發(fā)生了什么改動,只要更改相應的數(shù)據(jù)訪問層類,而無需整個系統(tǒng)都要修改。 圖 語料加工流程圖 后臺管理登錄 進入后臺管理,需要使用管理員用戶名和密碼登錄驗證后才可以更新維護數(shù)據(jù)。 對所檢索的關鍵詞的命中頻率進行統(tǒng)計。同時采用根據(jù)相應的 像素寬度(即字符在屏幕顯示的寬度),能夠很好的解決英文字符的寬度不一致的問題,對齊顯示將顯得更合理。 ? 本項目產(chǎn)品稍加修改,便可成為一個通用的英語語料庫翻譯教學平臺,可適用于我校各學科的雙語教學,具有很好的應用前景和推廣價值。這樣就大大提高工作效 率。 AJAX 是如何做到這一點的呢?有兩個秘密:第一,其實 AJAX 也會刷新頁面,只不過, AJAX 可以只刷新部分頁面,而不是整個頁面;第二, AJAX 的頁面刷新是異步的,就是說,用戶可以繼續(xù)他的其他操作,而不必等候刷新完成。它使得程序員可以快速地編寫各種基于 Microsoft .NET 平臺的應用程序, Microsoft .NET 提供了一系列的工具和服務來最大程度地開發(fā)利用計算與通訊領域。 ( 1)執(zhí)行效率的大幅提高 是把基于通用語言的程序在服務器上運行。其三級結構組成如圖 所示。 第二章簡述了 系統(tǒng)開發(fā)的相關技術和運行平臺。該系統(tǒng)實現(xiàn)了自動分詞、語料正確性檢查、分詞搜索等核心技術。 Abstract II 【 Abstract】 Corpus is the language fact sampling, which is made up of the massive collections written language or the spoken language constitution, and uses in the linguistics research text storehouse through the puter storage and processing. It has provided the real language material and the science research technique for the language teaching and the research for which naturally appears, and is playing the more and more major role in these domains. In recent years, in regardless of the language information processing domain or the linguistics research area, the corpus vital role already obtains the full approval, and domestic has done the massive work in the corpus construction and the research aspect. In the world many largescale single corpus already appeared, in particular English corpus, Chinese corpus construction although starts late, but has made the considerable progress. However, our national essence Chinese medicine, only then just started in its Chinese English corpus construction. At present domestic Chinese medicine English lacks the unification standard, and Chinese medicine terminology translation has many insufficiencies, which has produced the certain hindrance to pushing our country tradition medicine to the world. And having obtained the support of Chinese foreign language education fund, the Jiangxi Province education science project of “Eleven and five plan”, the Jiangxi Normal University youth growth fund, and the Jiangxi Normal University laboratory open fund, we can smoothly construct a Chinese medicine China and Britain bilingual corpus teaching platform. This article introduced how to construct a levelclear and interfacefriendly Chinese medicine China and Britain bilingual corpus teaching platform based on web using the lamination thought under Net the environment: Expressed the level, the service logic level and the data accessing level , and with the aid of to the AJAX technology, JavaScript, the C language, SQL Server2021 database management system. This system has realized the following technology: the automatic participle, language material accuracy inspection, participle search, and so on. Although this system is only one kind of attempt and realization to the Chinese medicine China and Britain bilingual corpus, but provides a searching platform based on the Inter corpus for the Chinese medicine teaching and the Chinese medicine translator, and offers up strength for the Chinese medicine corpus construction. [Keywords] The Chinese and British bilingual language materials storehouse, The Chinese medicine specialized English, AJAX application. 目錄 III 目 錄 第 1 章 緒論 ............................................. 1 引言 ........................................................ 1 論文的組織 .................................................. 1 本人所做的工作 .............................................. 2 第 2 章 系統(tǒng)相關技術及開發(fā)工具介紹 ........................ 3 采取 B/S 操作模式 ............................................ 3 三層 Browser/Server 結構 ..................................... 3 .Net 平臺 ................................................... 4 什么是 .Net.................................................. 4 什么是 ............................................
點擊復制文檔內(nèi)容
法律信息相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1