【正文】
I was a loved member of the family who couldn’t be replaced. 我很高興能回到家,但不久我注意到和我們一起的佩內(nèi)洛普穿著我的衣服,而且我父母看上去更喜歡她,我想知道如果我不在家的話他們是否會(huì)想念我。父親沒辦法,只好嘆著氣讓兒子一邊歇著去,自己還是一天接一天掙錢養(yǎng)家糊口?! hen his son came back in summer vacation, his father let him pick firewood and sell it in order to cultivate his hardship spirit. His son felt reluctant that take on firewood by tramping over mountains and through ravines, so he gave up finally. The father can’t be helped, so he sighed and let his son rest at the side. He still took on firewood day by day. 兒子放暑假回來,父親為了培養(yǎng)兒子的吃苦精神,便叫兒子替他挑柴禾上集市去賣。后來,我把我的想法告訴了母親,她說盡管佩內(nèi)洛普是個(gè)可愛的女孩,但她始終不能取代我,我說:“她比我有耐心而且無論何時(shí)看上去她都比我要整潔大方?! here’s many a slip between the cup and th