【正文】
4.A解析:A【詳解】句意:——我們必須像一個團隊一樣努力工作,否則我們會再次失敗。17.B解析:B【詳解】句意:艾米為她父親打掃房子??疾榱?xí)語。23.B解析:B【詳解】句意:——這學(xué)期我的英語進步不大。對他們來說,失之毫厘,謬以千里。Do as Romans do when in Rome入鄉(xiāng)隨俗。A項意為“熟能生巧”;B項意為“人多力量大”,C項意為“孤注一擲”,D項意為“過度消耗”。t burn the candle at both ends蠟燭不可兩頭點。我們要幫你,因此是人多力量大。我們在許多領(lǐng)域都取得了巨大的成就。there is no smoke without fire無風(fēng)不起浪;practice makes perfect熟能生巧;all roads lead to Rome條條大道通羅馬;no pains, no gains一分耕耘一分收獲。37.B解析:B【解析】試題分析:句意:――哦,天哪!我怎么能在20分鐘內(nèi)完成那么多工作?――不要著急?!阍趺茨芡瑫r做經(jīng)理和會計呢?蠟燭不要兩頭點。I’m all ears我洗耳恭聽;I’m all eye我全神貫注;it’s under my nose在我鼻子底下;it’s not my tea這不是我的茶。t put your eggs in one basket不要把雞蛋放到一個籃子里。根據(jù)“Sleep is also important.”可知勸對方不要過度消耗精力,用“Don’t burn the candle at both ends”符合語境。——是的,眾人拾柴火焰高。Work like a dog拼命工作;In your dreams做夢吧;Every dog has its day風(fēng)水輪流轉(zhuǎn);Put all your eggs in one basket孤注一擲;根據(jù)“You never work hard.”可知,上句說的“get the highest grades in the final exams”是不可能的事情,此處應(yīng)該是說“做夢吧”,故選B?!巳硕加谐鲱^日?!孢z憾!失之毫厘,差之千里。故選A。Don’t burn the candle at both ends不要兩頭都點蠟燭;No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;Don’t put all your eggs in one basket不要把所有的雞蛋放在一個籃子里;Many hands make light work人多好辦事。5.B解析:B【詳解】句意:——我表弟差點被選為主席。故選B。m going to give a talk on the Dragon Boat Festival to the exchange students.—Great! But don39。s Republic of China.—As we know, ____. We have made great achievements in many fields.A.many hands make light work B.money isn’t everythingC.well begun is half done D.something is better than nothing【參考答案】一、選擇題1.A解析:A【詳解】句意:一分耕耘,一份收獲。根據(jù)分析,C符合題意,故選C。根據(jù)“a small mistake cost him the great chance”可知ACD三項不合語境,故選B。根據(jù)“if you think that other people are always in a better situation than you”可知,此處強調(diào)與他人比較,故選A。A friend in need is a friend indeed患難見真情;Many hands make light work人多力量大;The grass is greener on the other side這山望著那山高;Actions speak louder than words事實勝于雄辯?!堑摹K赣H給了她一些錢作為報酬。Many hands make light work人多力量大;Practice makes perfect熟能生巧;Burn the candle at both ends魚與熊掌不可兼得;Don’t put all your eggs in one basket孤注一擲;根據(jù)“All the people of Yancheng should work together to make our hometown more beautiful.”可知,此處應(yīng)用人多力量大形容,故選A。——別擔(dān)心。考查常識習(xí)語。根據(jù)don39。故選A項。根據(jù)句意語境,可知前面三項意思都不合語境,故選D。故選B。A. many hands make Iight work 眾人拾柴火焰高;B. money isn’t everything錢不是萬能的;C. well begun is half done良好的開端是成功的一半;D. something is better than nothing聊勝于無??疾槌WR。【考點定位】 考查日常交際用語。33.D解析:D【詳解】句意:——我累了??疾槌WR和習(xí)語。You can39。Don’t burn the candle at both ends蠟燭不要兩頭點;Actions speak louder than words事實勝于雄辯;Don’t put all your eggs in one basket不要把所有的雞蛋放在一個籃子里;Many hands make light work眾人拾柴火焰高。22.A解析:A【詳解】句意:——如果我們每個人都愿意幫忙,清理所有的垃圾是很容易的??疾榱?xí)語和情景交際。16.C解析:C【詳解】句意:——據(jù)說那個耳聾的運動員在一個雨天和其他健康的人一起得了第一名。13.C解析:C【詳解】句意:——我的英語考試只差了一分就及格了。根據(jù)答句“No…water in the rivers nearby is being worse and worse”可知,空氣污染沒有好轉(zhuǎn),河流的水質(zhì)越來越差,壞事不止一件,用“禍不單行”來表述。考查習(xí)語。給出的段落是總分結(jié)構(gòu),綜述環(huán)境變差,再具體展開各個表現(xiàn),故選C。根據(jù)“Why not discuss with Tom?”可知,此處應(yīng)該說:兩人智慧勝一人。t burn the candle at both endsD.Do as Romans do when in Rome28.–Why can’t you trust me? Not everything you heard is true? Maybe not. But __________________.A.out of sight, out of mind B.there is no smoke without fireC.a(chǎn) miss is as good as a mile D.a(chǎn)ctions speak louder than words29.—You want my advice on this matter?—Of course, ________.A.I’m all ears B.I’m all eye C.it’s under my nose D.it’s not my tea30.— If you keep practising speaking French every day, you’ll be better at it.A.Practice makes perfect B.Many hands make light workC.Put all your eggs in one basket D.Burn the candle at both ends31.—How can I get along well with the local people if I go to Germany?—________.A.The early bird catches the worm B.It never rains but it poursC.When in Rome, do as the Romans do D.A friend in need is a friend indeed32.—I39。我表弟經(jīng)過多年的努力終于實現(xiàn)了他的夢想。4.C解析:C【詳解】句意:請看下面有關(guān)環(huán)境的文字。6.D解析:D【詳解】句意:——Ben,你需要面對恐懼,克服恐懼。9.B解析:B【詳解】句意:很明顯我喜歡吃甜食。根據(jù)“I do hope that you’ll act right away.”可知,媽媽希望不要光說,要立刻行動起來,也就是“事實勝于雄辯”,故選D。俗話說:“一根手指舉不動一塊小石頭/勢單力薄。第二天艾米找不到她的錢了。20.A解析:A【詳解】句意:——看看這爛攤子!你覺得我們需要多少時間才能弄清楚?——這是一項艱巨的工作,但人多力量大。羅馬不是一天建成的。it never rains but it pours不鳴則已,一鳴驚人;a friend in need is a friend indeed患難見真情;a miss is as good as a mile失之毫