freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

國際貨物銷售合同范本(專業(yè)版)

2025-07-08 22:04上一頁面

下一頁面
  

【正文】 The Seller will promptly inform the Buyer of any claim which may involve the product liability of the Buyer. 第 13條 不可抗力 ART. 13 FORCE MAJEURE 14 一方對于不履行義務不必承擔責任,只要其能證明: ( a)不履行義務是由于其不能控制的阻礙,及 ( b)在達成合同時,盡其所能也不能合理地預見該阻礙和其影響,及 ( c)其 不能合理地避免或克服該阻礙或其影響。 In case of termination of the Contract under article or then in addition to any amount paid or payable under article , the Buyer is entitled to claim damages for any additional loss not exceeding 10% of the price of the nondelivered goods. 本條款項下的補償不包括遲 延交貨或不交貨時的其它補償。除非另有約定,跟單信用證應為即期、允許部分裝運和轉運。 If no price has been agreed, the Seller39。 Any action for nonconformity of the goods (as defined in article ) must be taken by the Buyer not later than __________ from the date of arrival of the goods at destination. I14(a), I14(b) 適用的法律(第 ) I14(a), I14(b) APPLICABLE LAW () ( 當雙方當事人想適用某國法律而不適用《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》時,才應填寫 ) 以下的做法 不予 推薦 TO BE COMPLETED ONLY IF THE PARTIES WISH TO SUBMIT THE SALE CONTRACT TO A NATIONAL LAW INSTEAD OF CISG. The solution hereunder is not remended : ( a) 本銷售合同適用 ______________(國名)國內法。 1 國 際 貨 物 銷 售 合 同 International Sale Contract of Manufactured Goods 第一部分 特別條款 Part I SPECIFIC CONDITIONS 該特別條款不限制當事人雙方作出另外的約定。 (a) This sales contract is governed by the domestic law of __________ (country) (當雙方當事人對于《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》沒有規(guī)定的事項不想適用賣方所在國法律時,才應填寫) To be pleted if the parties wish to choose a law other than that of the seller for questions not covered by CISG ( b) 《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》沒有規(guī)定的任何事項 ,應適用 ______________(國名)法律。s current list price at the time of the conclusion of the Contract shall apply. In the absence of such a current list price, the price generally charged for such goods at the time of the conclusion of the Contract shall apply. 除非另有書面約定,貨物價格不包含增值稅,沒有必 要調整價格。 If the parties have agreed on payment by documentary credit, then, unless otherwise agreed, the Buyer must arrange for a documentary credit in favour of the Seller to be issued by a reputable bank, subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits published by the International Chamber of Commerce, and to be notified at least 30 days before the agreed date of delivery or at least 30 days before the earliest date within the agreed delivery period. Unless otherwise agreed, the documentary credit shall be payable at sight and allow partial shipments and transhipments. 如果雙方約定通過跟單托收付款,那么,除非另有 約定,單證應在付款時交付(付款交單),單證的交付無論如何應受國際商會出版的《托收統(tǒng)一規(guī)則》支配。 The remedies under this article are exclusive of any other remedy for delay in delivery or nondelivery. 12 第 11條 貨物不符約定 ART. 11 NONCONFORMITY OF THE GOODS 買方應在貨物到達目的港之后盡快檢驗貨物,并應在買方發(fā)現(xiàn)或應該發(fā)現(xiàn)貨物不符之日起 15 日內,將貨物不符約定的情況書面通知賣方。 A party is not liable for a failure to perform any of his obligations in so far as he proves: (a) that the failure was due to an impediment beyond his control, and (b) that he could not reasonably be expected to have taken into account the impediment and its effects upon his ability to perform at the time of the conclusion of the Contract, and (c) that he could not reasonably have avoided or overe it or its effects. 主張免責的一方,盡其所能在知道該阻礙及其影響時,只要可行應將該阻礙及其影響通知另一方 。 The Buyer shall promptly inform the Seller of any claim made against the Buyer by his customers or third parties concerning the goods delivered or intellectual property rights related thereto. 賣方應即時將可能 涉及買方產(chǎn)品責任的索賠通知買方。 When article does not apply and the Seller has not delivered the goods by the date on which the Buyer has bee entitled to the maximum amount of liquidated damages under article , the Buyer may give notice in writing to terminate the Contract as regards such goods, if they have not been delivered to the Buyer within 5 days of receipt of such notice by the Seller. 如果合同依照第 ,那么除了依照第 ,買方有權索要不超過未交付貨物價款 10%的其它損失的賠償金。s bank in immediately available funds at least 30 days before the agreed date of delivery or the earliest date within the agreed delivery period. If advance payment has been agreed only for a part of the contract price, the payment conditions of the remaining amount will be determined according to the rules set forth in this article. 如果雙方約定通過跟單信用證付款,除非另有約定,買方必須按照國際商會出版的《跟單信用證統(tǒng)一慣例》的規(guī)定安排一家著名的銀行開出一張以賣方為受益人的跟單信用證,并且在約定交貨日之前至少 30日或者在約定的交貨期限內最早一天前至少 30日作出通知。若沒有這樣的最新列出的價格,將適用達成合同時這些貨物的一般價格。 或者( or) : ___ ________ (列明具體的數(shù)額) (specify amount) I13 時間限制(第 ) I13 TIMEBAR () (當雙方當事人要修改第 , 才應填寫) TO BE COMPLETED ONLY IF THE PARTIES WISH TO MODIFY ART. . 由于交付的貨物與合同約定不符,買方應自貨物到達目的港之日起不遲于 _____天內提出訴求(第 條列明的情 況)。 These Specific Conditions does not prevent the parties from agreeing other terms or further details in box I16 or in one or more annexes. 賣 方: 買 方: SELLER: ________________ BUYER: ______________________ 地址( Address) : ___________ 地址( Address) : ___________________ 電話( Tel) : _____________ 電話( Tel) : ___________________ 傳真( Fax) : _____________ 傳真( Fax) : ___________________ 電郵( Email) : ____________ 電郵( Email) : ___________________ 聯(lián) 系 人: 聯(lián) 系 人: CONTACT PERSON: _________ CONTACT PERSON:_______________ 地址( Address) : ___________ 地址( Address) : ___________________ 電話( Tel) : _____________ 電話( Tel) : ___________________ 傳真( Fax) : _____________ 傳真( Fax) : ___________________ 電郵( Email) : ____________ 電郵( Email) : ___________________ 本銷售合同由第一部分的特別條款(相應的欄目中應填寫了內容)和第二部分的一般條款組成,并受該兩部分的約束。 (b) Any questions not covered by CISG will be governed by the law of ____________ (country). I15 其它事項 I15 OTHER 第二部分 一般條款 PART II GENERAL CONDITIONS
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1