【正文】
我們曾經(jīng)見 到過這個(gè)句子: I also thought the boots you tried on were you tried on 就是 the boots 的定語從句。 Why don’ t you visit our local theatre with us? 不如和我們一起去拜訪一下我們當(dāng)?shù)氐膽蛟喊伞? 句中的 you like 作 food 的定語,因?yàn)?you like 本身主謂齊全,是個(gè)完整的句子,因此在這里叫做定語從句。 Why don’ t you? ..?并不是真正的疑問,是提出建議的一種表達(dá)方式。本文 if so 的前一句應(yīng)是“ Would you like to eat Chinese food?” 因此, if so 在這里就相當(dāng)于: If you want to eat Chinese food. 類 似的用法還有 if not. 例如: Can you swim? If not, you are in great trouble!(你會游泳嗎?如果不會,你就有大麻煩了?。┐司渲械?if not 意思是 if you can’ t swim. You can choose any food you like in Sunshine Town. 你可以在陽光城鎮(zhèn)挑選任