【正文】
s distant and the next day I hope to have a chance when I39。在那時,我們革命的成果受到質(zhì)疑,我們的國父下令向人民宣讀這段話:“讓這段話流傳后世,在深冬,只剩下希望和美德,這個城市和這個國家,面臨共同危險,站起來迎向它。而在此刻,能夠界定一個世代的此刻,必須常駐你我心中的,正是這種精神。我們會努力不懈地與老朋友和昔日的對手合作,以減輕核子威脅,和地球的暖化。答案是否定的地方,計畫就會停止。但是我們墨守成規(guī)、維護狹小利益、推遲引人不悅的決定,這段時期肯定已經(jīng)過去。在這一天,我們來此宣示,那些無用的抱怨和虛偽的承諾已終結(jié),那些扭曲我們政治已久的相互指控和陳舊教條已終結(jié)。我要謝謝布什總統(tǒng)為這個國家的服務(wù),也感謝他在政權(quán)轉(zhuǎn)移期間的寬厚和配合。jobs shed。穿著帶有姑娘體溫的拖鞋,老太太在瞬間改變了堅決不賣地皮的初衷。endured the lash of the whip and plowed the hard us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg。Normandy and Khe and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better saw America as bigger than the sum of our individual ambitions。姑娘并不認識老太太,而且她一眼就看出老太太既不是來洽談業(yè)務(wù)的客戶,更不是來視察的政府大員。businesses health care is too costly。四十四位美國人發(fā)表過總統(tǒng)就職誓言,這些誓詞或是在繁榮富強及和平寧靜之際發(fā)表,或是在烏云密布,時局動蕩之時。我們?nèi)允莻€年輕的國家,但借用圣經(jīng)的話,擺脫幼稚事物的時刻到來了,重申我們堅忍精神的時刻到來了,選擇我們更好的歷史,實踐那種代代傳承的珍貴權(quán)利,那種高貴的理念:就是上帝的應(yīng)許,我們每個人都是平等的,每個人都是自由的,每個人都應(yīng)該有機會追求全然的幸福。由今天開始,我們必須振作起來,拍掉身上的灰塵,再度開始重塑美國。所有我們這些管理大眾金錢的人都將負起責(zé)任,花錢要精明,改掉惡習(xí),正大光明作事情,只有這樣我們才能重建政府與人民間最重要的信任。我們不會為我們的生活方式而道歉,也會毫不動搖地保護它,對那些想要藉由帶來恐怖與殺害無辜以遂其目的者,我們現(xiàn)在告訴你,我們的精神強過你們,無法摧折,你們不可能比我們長久,我們必定打敗你們。即使政府能做和必須做,這個國家最終仍得靠美國人民的信念與決心。”美國,面對我們共同的危險,在這個艱困的冬天,讓我們記得這些永恒的話語。m in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great , this is a nation that enpasses both a rich history and a belief in the promise of the same can be said of the relationship between our two , of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our , America39。m eager to see those ancient places that speak to us from China39。首都棄守,敵人進逼,雪沾了血。我們尊榮他們,不只因為他們捍衛(wèi)我們的自由,更因為他們代表著服務(wù)的精神;愿意在比自己更大的事物上找尋意義。我們將開始以負責(zé)任的方式把伊拉克還給它的人民,并在阿富汗建立贏來不易的和平。哪個方向能夠提供肯定的答案,我們就往那里走。我們的能力并未減損。在這一天,我們聚在一起,因為我們選擇希望而非恐懼,有意義的團結(jié)而非紛爭和不合。and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future 各位同胞:今天我站在這里,為眼前的重責(zé)大任感到謙卑,對各位的信任心懷感激,對先賢的犧牲銘記在心。My experience in childhood! Childhood,I will never deny that many people consider it as the happie st period of timeof thier happygolucky little guys never ha ve any presure from work or don’t know the meaning of ”pro blem“.The world in their innocent eyes is full of color,dreams and ilus a doubt,most of us must have had interesting and unforgetful adv ,we also have to be conscious that not everybody has a good m emory about his/her single person’s life is are uncountable things to talk about the instance, our mischievious acts,our first times and so ,what can I talk about m y childhood?I must confess that I don’t remember very clear about the thing s that happened when I was still a child,maybe my brain doesn’t work very h to the topic,I think I can use two words to decribe my childhoodsimple and to my memory,there were not many interesting and special events during that period of time,but it doesn’t mean that I don’ t have anything to share with are two things that I remember the m ost even if I didn’t experience so many excitng adventures as others first one is when I was in the second grade of primary school,I wa s a very rebeld class,I used to go out to have fun instead of doi ng the teacher asked why I didn’t hand my hoemwork on,my reason was this”I have forgotten to do it!Cause of my bad discipl ine,my mother was called to the teachers’ a shame!I was so scared!T he teachers and my mother talked to me for a long made me understa nd that I had to be responsible of my acts,that doing homework was not just a duty,at the same time it could help me to review what I’ve that,I have never rejected to do my homework ’ve always wanted my parents to be poud of have benn taught by this BE CONTINUED......第二篇:奧巴馬就職演說全文奧巴馬就職演說全文(中英文版)奧巴馬手按林肯當(dāng)年用《圣經(jīng)》宣誓就任美總統(tǒng)Barack Obama’s Inaugural AddressMy fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this Americans have now taken the presidential words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of , every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding it has it must be with this generation of we are in the midst of crisis is now well nation is at war, against a farreaching network of violence and economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new have been lost。姑娘毫不猶豫地脫下自己的拖鞋給老太太穿,然后像親孫女一樣攙扶著老太太慢慢上樓。to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the Godgiven promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a must be journey has never been one of shortcuts or settling for has not been the path for the faintheartedsome celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new us, they toiled in sweatshops and settled the West。greater than all the differences of birth or wealth or is the journey we continue remain the most prosperous, powerful nation on workers are no less productive than when this crisis minds are no less inventive, our goods and services no less need