freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

備用信用證租單協(xié)議(doc32頁)(專業(yè)版)

2025-01-31 19:13上一頁面

下一頁面
  

【正文】 沒有銀行官員之間的通訊。Further, I hereby declare that you have disclosed that you are not a licensed Security trader, attorney, bank officer, certified public accountant or financial planner.RESOLUTION: 決議It is resolved that……………………………………, holder as President Director and authorized Signatory of, be assigned full authority to instruct, arrange, monitor, execute, manage and sign all paperwork, agreements, contracts and all documentation as may be necessary with third parties, pertinent to this transactions involving the Lease of Bank Instruments.決議授權(quán)持有持有中國,號護(hù)照的,作為有限公司的首席執(zhí)行官和授權(quán)授權(quán)簽字人,被授予他在與有關(guān)銀行票據(jù)租賃交易的事務(wù)中,全權(quán)指示、安排、監(jiān)控、履行、管理和簽所有文件、協(xié)議、合同和當(dāng)他認(rèn)為必要時(shí)與第三方簽所有文件。如果任何一方對另一方采取任何其他法律行動,要求對方履行本協(xié)議某一條款,勝訴方 有權(quán)收回合理的律師費(fèi)和有關(guān)費(fèi)用。S OBLIGATIONS:出租的的義務(wù)The LESSOR with full corporate and legal responsibilities, and under penalty of perjury, confirms that LESSOR is fully aware of the mitment of the Instruments when countersigning this LOI.承租方以充分法人和法律責(zé)任,在出偽證受罰下確認(rèn),在他加簽這意向書 ,他完全知道他對這些銀行票據(jù)的承諾。6. Within Five (5) international banking days upon successful verification and authentication of Swift MT760, Beneficiary’s Bank will wire transfer leasing price (17+2%) to the Lessor’s receiving bank. Simlutaneously Lessee distributes consultant fee (total: 2%) to the all intermediaries as per FPA (2%).在成功驗(yàn)證、核實(shí)MT760后的5個國際銀行工作日內(nèi),承租方銀行將電匯17+2%的費(fèi)用至出租方的接收銀行,并同時(shí)按照傭金保護(hù)協(xié)議支付所有中間人傭金(一共2%)。因此,雙方特此同意下文所述的條款:Description of Instrument: 票據(jù)說明Instrument Type票據(jù)類型:Standby Letter of Credit SBLC (as per attached text EXHIBITB) 備用信用證(如所附文本EXHIBITB)Term期限:One (1) year and one (1) day 一年零一天Age 發(fā)出時(shí)間:Fresh cut. 新開Issuing Bank 開證行:HSBC BANK PLC UK or other Top 25 West European Bank英國匯豐銀行或其他排名前25的西歐銀行Interest Rate利率:Zero percent (0%)Price 價(jià)格:17% (Twelve percent) of face value of SBLC備用信用證17%/20%面值Currency幣種:EURO€/ . Dollar $ 歐元/美元Contract Amount 合同金額:EURO / USD XX Billion (€/ $000,000,) XXX歐元/美元First Tranche 首批金額:EURO / USD XX Hundred Million (€/ $00,000,) XXX歐元/美元Denominations 面額:As Consultant Fees顧問費(fèi)Two (2%) Percent of face value. One Percent (1%) for Lessor Side, One (1%) for Lessee %面值。 on one part,)下文中出租人為合同一方THE LESSEE: 承租人 Address地址:Represented by代表:Nationality國籍:Passport No護(hù)照號:MOBILE PHONE移動電話:BUSINESS PHONE辦公電話:BUSINESS FAX傳真:EMAIL ADDRESS郵箱: (Hereinafter to the 39。公司決議 NonSolicitation Statement (NSS) 非懇求聲明 NonCircumvention and NonDisclosure Agreement (NCND) 不跨越不泄密協(xié)議 Irrevocable Master Fee Protection Agreement (IMFPA) 不可撤銷的傭金保護(hù)協(xié)議 Lessee’s Signatory’s Color Copy of Passport承租方簽字人的彩色護(hù)照 Lessee’s Certificate of Incorporation (COI) 承租方的公司證書 POF/Bank Statement within 5 banking days current for 17% of face value 資金證明/5個銀行日內(nèi)的銀行結(jié)單,面值17% ATV Letter to verify bank POF2. Any unauthorized calls by any party or its representative lawyers to probes or munication in an improper way to other bank(s) in this transaction shall be prohibited and contract terminated.無授權(quán),任何一方包括其律師,均不得打電話或以任何不當(dāng)方式打探或聯(lián)系本交易的對方銀行。2%%付給合同的受害方。ACCEPTED AND AGREED BY LESSEE 承租方同意并接受For and On behalf of 代表 Holdings Limited(公司名稱)______________ Name姓名: Title職位: CEOPassport №護(hù)照號: Country of issue簽發(fā)國家:Date日期: ACCEPTED AND AGREED BY For and On behalf of代表 ............... (Lessor’s Co. Name出租方公司名稱) .............,________________________ COMPANY SEAL公司章Name姓名: Title職位: Passport №護(hù)照號:CountLESSEE’S RECEIVING BANK COORDINATE ACCEPTED RWA MT799 PREADVICE VERBIAGE 承租人接證行坐標(biāo)接收RWA MT799預(yù)開通知書格式 Instance Туре and Transmission建議類型及傳播方式Notification (Transmission) of Original sent to SWIFT (АСК) Network Delivery Status Network AckPriority/Delivery NormalMessage 1nput Reference Message Header Swift Input : MT799 Free Format MessageSender 發(fā)報(bào)行:Receiver收報(bào)行: Message Text 27: Sequence of Total 總共頁數(shù)X/X20: Transaction Reference Number交易參考號XXXXXXXXXX21: Related Reference 相關(guān)參考XXXXXXXXXX79: Narrative敘述內(nèi)容 DEAR BANKERS親愛的銀行家 PLS ADVICE THIS SWIFT MESSAGE TO THE BENEFICIARY.請向受益人通知此SWIFT消息。授權(quán)代表公司進(jìn)行工作。instrument, treated as original copy.For and on behalf of Lessee:代表承租方 For and on behalf of Name姓名 : Title 職位 :CEO Passport : Issued at簽發(fā)地 : Date of Issue簽發(fā)日期 :Date of Expiry 有效日期: Client Information Summary客戶資料表In accordance with Articles 2 through 5 of the due diligence convention and the Federal Banking Commission Circular of December 1998, and under the US Patriot Act of 2002, as amended in February 2003 concerning the Prevention of Money Laundering and 305 of the Swiss Criminal Code. The following information may be supplied to banks and/or other financial institutions for purposes of verification of Identity and activities of the Client described below, and the nature and original of the funds which are to be utilized. The foregoing is subject to agreement by all parties to whom this client and all individuals described herein, as well as the generally accepted professionals standards relating to the maintenance of confidential information, and to take all appropriate precautions to protect the confidentiality of the information contained herein, this legal obligation shall remain in full force indefinitely without restriction.按照調(diào)查慣例的第2 到第5 條款 和1998年12 月有關(guān)防止洗錢的聯(lián)邦銷售委員會的通告,和2002年的美國愛國者法案和2003年二月關(guān)于防止洗錢的修正案以及瑞士刑法典的305,需要向銀行和/或其它金融機(jī)構(gòu)提供下述資料,以證實(shí)客戶的身份和和核查下述客戶的活動,以及所使用的資金的性質(zhì)和來源。The undersigned agrees that this fee protection is assignable and transferable to the beneficiaries, designs, heirs amp。I hereby affirm under penalty of perjury, that I have requested this information from yo
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1