【正文】
不這樣做就可能導(dǎo)致這個(gè)官員個(gè)人承擔(dān)責(zé)任。帶草字的擴(kuò)展名表示此合同是草擬版本。 。 、審判地、律師費(fèi)等條款。除非你能夠列出所有被包括的項(xiàng),否則最好用但不限于....的分句,來說明你只是想舉個(gè)例子。相對(duì)而言,主動(dòng)語態(tài)的句子更簡短,措詞更精練,表達(dá)更明白。比如:撰寫勞動(dòng)合同時(shí)列出的標(biāo)題詞就像下面這些: 引述語 聘用 職責(zé) 期限 賠償 ,不要東拉西扯,是的,這很簡單,你可能上小學(xué)時(shí)就學(xué)過,但我還是要提醒你,要集中火力,一段一段地分別說明合同雙方同意做什么,不同意做什么。 第二部分:開始起草合同 、典型的合同入手。這一招首先幫助你的客戶弄清合同的重點(diǎn)所在。來源:考試大另外,通過了解這些招數(shù),你就會(huì)明白,起草合同,清晰、簡明是多么地重要。 ,不要讓你的客戶在意向書上簽字。引述語是指那些放在合同主體前面的鑒于條款。如果你想讓你的文件成為具有法律效力的合同,就要在標(biāo)題中注明合同字樣。 ,如:拾(10)。 。 第五部分:書寫時(shí)要常和你的客戶溝通 。用來存檔的文件可以命名為。這樣,一旦合同引起糾紛,就能很容易地找到證人。 you can write them as you think of them. Try to group related concepts in the same paragraphs or in adjacent paragraphs. For example, write an employment contract‘‘s initial paragraph headings like this: Recitals. Employment. Duties. Term. Compensation. 14. Complete each paragraph by writing the contract terms that apply to that paragraph. This is simple. You learned this in elementary school. Just explain in words what the parties agree to do or not do paragraph by paragraph. 15. Keep a pad at hand to remember clauses to add. It is normal to think of additional clauses, wording and issues while writing a contract. Jot these down on a pad as you write。如果你存了很多合同的草擬版本,那么你就可以很容易地用文字處理軟件或者是CompareRite軟件來比較分析兩個(gè)合同版本。 第六部分:完成初稿后做什么 、段落序號(hào)以及上下文的注解,你可以自己手動(dòng)來做,也可以用文字編輯軟件中的拼寫和語法檢查功能來完成,特別是自從有了微軟的word軟件后,做這樣的工作你似乎不要費(fèi)多少精力(但機(jī)器有時(shí)也不可靠,如果你不看仔細(xì),它就會(huì)把per stirpes改變?yōu)?per stupid)。 第四部分:要為法官和陪審團(tuán)考慮 ,如果你書寫的合同簡明得連一個(gè)外行都能理解,那么即使到了法庭上,你也不用害怕。檢測你寫的東西是否達(dá)到這個(gè)要求有個(gè)好辦法,那就是去掉所有的句號(hào)和逗號(hào),然后去讀它。 “雙周”之類的詞,因?yàn)檫@有可能產(chǎn)生歧義是兩周還是每隔一周?類似的詞還有雙月,所以最好這樣寫:兩周或每隔一周。另外,你最好將客戶列出的要點(diǎn)和一些類似的合同范本也放在眼前,以便在書寫過程中隨時(shí)查對(duì)。 。和客戶聊這些情況將有助于你發(fā)現(xiàn)一些你可能沒有考慮到的問題。本文在那些招數(shù)的基礎(chǔ)上,結(jié)合一些新的工具和技能,推出了下面這個(gè)新版本,但愿它們能幫助你起草無可挑剔的合同,讓你的客戶免受訴訟的困擾。典型的合同范本在一些范例書中都可能找到:比如,西方法律文書(全國版)佛羅里達(dá)州文書期刊,另外,在有些論文和佛羅里達(dá)州律師協(xié)會(huì)的法律繼續(xù)教育出版物中也可以找到一些。同樣,除非你想讓一方當(dāng)事人成為法定上的代理人,否則不要稱其為代理人,如果堅(jiān)持要用,最好明確一下代理范圍并找到其他可以避免將來爭執(zhí)的方案。如果你的客戶需要合同,就要注明是合同。同樣,在合同中也不要說留置權(quán)人和留置人,抵押權(quán)人和抵押人,保證人和被保證人,許可人和被許可人,當(dāng)事人A和當(dāng)事人B......到底怎么說,這就要看你駕馭語言的能力了,不過,要把握的一條原則,即在整個(gè)合同中,對(duì)合同一方只能用一個(gè)別稱。在一份銷售合同中,如果你想用“貨物”來指整個(gè)合同的標(biāo)的物,就不要時(shí)而稱它們?yōu)椤柏浳铩?,時(shí)而又改稱它們?yōu)椤爱a(chǎn)品”。 。你的客戶讀第一稿,可以確保你的起草的東西和客戶的愿望相符。 46. 最好用藍(lán)墨水而不是用黑墨水來簽署合同,因?yàn)樗{(lán)墨水可以很容易地讓人區(qū)別出哪個(gè)是合同正本,哪個(gè)是影印副本。 do not alternately call them goods and items. Maintaining consistency is more important than avoiding repetition. Don‘‘t worry about putting the reader to sleep。 。你的同事不僅能通過文字處理軟件來幫你檢查到你沒有查到的拼寫和語法錯(cuò)誤,而且他們還能發(fā)現(xiàn)你起草時(shí)沒有察覺到的矛盾和混淆之處。下面有兩個(gè)定義術(shù)語的例子: “貨物”(Goods)是指買方已經(jīng)同意向賣方購買的貨物。合同文書不是創(chuàng)造性的作品,也就不能因?yàn)橐馑嫉募?xì)微差別而引起思考或爭論。如果是修飾兩個(gè)詞,可以用排比的手法分別在這兩個(gè)詞之前加上修飾語,如果你只想修飾一個(gè)名詞,那么你就應(yīng)該把這個(gè)詞放在這組詞的最后,然后在它的前面加上修飾語。如果你將一個(gè)概念重復(fù)地解釋,那理解起來就更有困難。 ?。ê喎Q)。 ??荚嚧?(法律輔導(dǎo))二十一世紀(jì)寫好合同的五十招 作者注:本文僅供參考,并不旨在提供法律意見 新世紀(jì)的到來,要求我們?cè)诜蓪?shí)踐中應(yīng)該多用電腦和互聯(lián)網(wǎng),不過,訴訟成本還是那么地高,面對(duì)日益競爭激烈的違約訴訟,律師每月開出1萬美元的賬單也是常有的事。合同中的每一個(gè)字,每一個(gè)詞,每一句話,都意味著潛在的輸或贏,換句話說,押在這上面下的賭注也很大,所以,在起草合同時(shí)要把握兩條原則:小心謹(jǐn)慎和深思熟慮。通常你會(huì)在你的電腦上找到你想要的東西,這些類似的合同范本要么是你給其他客戶準(zhǔn)備的,要么是你和其他的律師共同協(xié)商起草的。為便于閱讀,一般要在合同的第一段為雙方弄一個(gè)別稱,如:馬丁。另外,如果你想通過一個(gè)例子來闡明一個(gè)難以理解的概念或規(guī)則時(shí),一定要考慮到其所有的含義、這個(gè)例子的準(zhǔn)確性以及它和概念的相符性。 “出租人”和“承租人”。合同文書應(yīng)該是清晰、直接而準(zhǔn)確的。 (10)只平底鍋,即下文中的“貨物”(Goods)。 “第一稿于200年6月22日”,第一稿完成后,可能還要草擬幾個(gè)版本,為了避免他們之間相互混淆,最好在每份草稿首頁的頂部注上序號(hào)和起草時(shí)間。用厚一點(diǎn)的紙不僅復(fù)印副本很容易,而且,它被保存的時(shí)間也要長一些。 worry about the opposing lawyer a year from now hunting for ambiguities to get your contract into court. 29. Be consistent in grammar and punctuation. The rules of grammar and punctuation you learned may differ from others, but you had better be consistent in your use of them. Be aware of such things as where you put ending quote marks, whether you place mas after years and states, and similar variations in style. 30. Consider including choice of law, venue selection, and attorneys fee clauses. If your contract gets litigated, you might as well give your client some ammunition for the fight. Examples of these clauses appear in Appendices A and C. Write for the Judge and Jury 31. Assume the reader is a knowledgeable layman. If your writing is so clear that a layman could understand it, then it is less likely it will end up in court. 32. Define a word by capitalizing it and putting it in quotes. Capitalizing a word indicates that you intend it to have a special meaning. The following are two sample clauses for defining terms: Wherever used in this contract, the word Goods shall mean the goods that Buyer has agreed to purchase from Seller under this hereby agrees to purchase from Seller ten (10) frying pans, hereinafter called the Goods. 33. Define words when first used. Instead of writing a section of definitions at the beginning or end of a contr