freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

標(biāo)準(zhǔn)合同模板-813(專業(yè)版)

2025-01-29 03:03上一頁面

下一頁面
  

【正文】 If Company fails to deliver Products required by this Agreement or repudiates the entire Agreement, Tai Mei shall be entitled to terminate this Agreement with immediate effect and to claim all damages authorized by the applicable law governing this Agreement. 如太美有權(quán)獲得所有合理的費(fèi)用,包括但不限于就根據(jù)本協(xié)議正當(dāng)拒收的產(chǎn)品,對其驗(yàn)收、接收、運(yùn)輸、保護(hù)和保管的費(fèi)用。盡管本協(xié)議作出了任何其他規(guī)定,本第18條所規(guī)定的義務(wù)是協(xié)議雙方所承擔(dān)的任何和所有其他保密義務(wù)之外的義務(wù),不得替代雙方及其關(guān)聯(lián)方之間訂立的任何其他協(xié)議所規(guī)定的保密義務(wù)。所有權(quán)轉(zhuǎn)移不得構(gòu)成太美對此產(chǎn)品的接受。 it has power to perform its duties under this Agreement。如遲延交貨十五(15)天以上或產(chǎn)品不符合要求,則視為未交付產(chǎn)品。太美在收到產(chǎn)品后三十(30)日內(nèi),應(yīng)對產(chǎn)品進(jìn)行最后驗(yàn)收或拒收。s manufacturing plans and shall not be deemed to be binding orders for Products or to create any minimum purchase obligation on the part of Tai Mei or any sale obligation on the part of Company. 7. 交貨日期DELIVERY DATES 供貨商應(yīng)根據(jù)采購訂單中太美要求的交貨日期交貨。This Agreement shall mence on 1st , September, 2015 , and shall continue for a period of one (1) year, unless terminated earlier in accordance with the Termination Section 29. The Parties may agree to extend this Agreement by signing an amendment。(each “Party” and collectively the “Parties”).鑒于:WHEREAS:太美薯業(yè)希望根據(jù)本協(xié)議的條款和條件向供貨商購買產(chǎn)品(及相關(guān)服務(wù)),而供貨商同樣希望根據(jù)該等條款和條件向太美提供產(chǎn)品(及相關(guān)服務(wù))。由任何個(gè)人或?qū)嶓w“控制”,是指經(jīng)表決、特許、私人協(xié)議或安排,處理他方事項(xiàng)的權(quán)力。In the event of a conflict between the terms and conditions of this Agreement and those of Purchase Orders, the terms and conditions of this Agreement shall prevail. 變更采購訂單: 太美應(yīng)通過電子郵件或傳真方式,發(fā)送采購訂單的變更內(nèi)容。 Delivery date: From TaiMei purchase orders within ten working days of delivery.8. 包裝;標(biāo)識和產(chǎn)品追查PACKAGING。Should Tai Mei reject any Products for failure to conform to the Specifications or any provision under this Agreement, Tai Mei shall notify Company of the rejection, giving detailed reasons for the rejection. Upon Tai Mei’s request, Company shall replace the nonconforming Products within fourteen (14) Days of such notice and as directed by Tai Mei. Rejected Products to be returned to Company shall be shipped at Company39。If during the term of this Agreement, any debt of Company to a third party may result in a lien on any or all of Products, which may result in a claim against Tai Mei, Company shall: (i) immediately settle such claim or indebtedness。 Products are produced in accordance with applicable laws, rules, decrees, regulations and Tai Mei’s Supplier Code of Conduct set forth in Exhibit D。. 若需使用車輛的,則投保綜合車輛責(zé)任險(xiǎn),且每次出險(xiǎn)情況下人身損害和財(cái)產(chǎn)損失的累計(jì)保險(xiǎn)額度不少于一百萬美元;Comprehensive Automobile Liability insurance if the use of motor vehicles is required, with limits of at least US $1,000,000 bined single limit for bodily injury and property damage for each occurrence。 (c) is independently made available to it as a matter of lawful right by a third party who does not have a restriction on use or disclosure。 Tai Mei shall be entitled to setoff amounts it owes to Company against amounts owed to it by Company. 22. 獨(dú)立承包商關(guān)系INDEPENDENT CONTRACTOR RELATIONSHIP供貨商和太美之間屬獨(dú)立承包商關(guān)系,任一方不得視為另一方的代理商或雇員。Company shall indemnify, defend and hold harmless Tai Mei, its Affiliated Companies and their officers, directors, shareholders, employees and agents from and against all costs, fees (including attorneys fees), expenses, claims, liabilities, losses or damages associated with any third party claim, relating to or arising as a result of the Company’s supply of Products under this Agreement. 對于因本協(xié)議項(xiàng)下向太美或其關(guān)聯(lián)公司提供的或?yàn)橹_發(fā)的產(chǎn)品、或向太美或其關(guān)聯(lián)公司提供的任何服務(wù)及其結(jié)果,而被控或?qū)嶋H侵犯第三方的知識產(chǎn)權(quán)而產(chǎn)生的所有損害賠償、費(fèi)用、支出、責(zé)任或成本,包括但不限于律師費(fèi)及其他法律費(fèi)用,以及糾紛解決的成本,供貨商應(yīng)對太美、太美的關(guān)聯(lián)公司及其各自的各個(gè)董事、股東、高級管理人員、雇員和法律代理作出賠償、為之辯護(hù)并使之免受損害。供貨商應(yīng)在供貨前,提供上述保險(xiǎn)的證明或其他有效證據(jù)。In addition to any other rights or remedies provided in this Agreement or under applicable law, if Company fails to satisfy general industry standards or the above warranties, at Tai Mei’s sole discretion, Company shall, without additional pensation, either: (i) correct any defects in Products, (ii) replace the nonconforming Products, (iii) refund all or part of the Price for Products, or (iv) in the case of Products infringing IP Rights, either: (a) procure a license for the Products, Services and use thereof by or on behalf of Tai Mei and its Affiliated Companies。s prior written consent to any proposed change or modification. The acceptance of any Product that has been so changed or modified without Tai Mei39。After Tai Mei’s receipt of Products conforming to Specifications, Tai Mei shall make payments by bank transfer to Company within thirty (30) Days of Tai Mei’s receipt of Company’s accurate invoice. Payment date shall be the date of cash transfer from Tai Mei’s bank account. 太美支付貨款不得構(gòu)成太美對該批產(chǎn)品的批準(zhǔn)或接受。s obligations hereunder. Company shall bear all costs and expenses associated with packaging and labeling attributable to nonconformance with Tai Mei39。Cancellation of Purchase Orders. Tai Mei reserves the right to cancel a Purchase Order in whole or in part at any time by written notice to Company of the extent and effective date of the cancellation. On receipt of such notice, Company shall, to the extent directed by Tai Mei, discontinue its efforts to fulfill the Purchase Order, and take reasonable steps to protect property in Company39。 “Products” means those items of the description and quantity described on Exhibit A, which from time to time can be amended by Tai Mei. “采購訂單”是指太美向供貨商發(fā)出的、訂購本協(xié)議項(xiàng)下產(chǎn)品的書面采購訂單文件,以及經(jīng)引證并入該等書面采購訂單文件的任何文件。 購 銷 合 同MASTER PURCHASE AGREEMENT本總采購協(xié)議(下稱“協(xié)議”)于2015年9月1日簽署:This MASTER PURCHASE AGREEMENT (the “Agreement”) is executed on the [First] day of [September] 201[5], 締約方為:BY AND BETWEEN太美薯業(yè)有限公司,一家在中華人民共和國設(shè)立的公司,主要營業(yè)地址是內(nèi)蒙古烏蘭察布市商都縣輕工業(yè)園區(qū)(省際通道北)(下稱“太美”)?!癙rice” means the amount payable by Tai Mei to Company for the Products under the terms of this Agreement and listed on Exhibit A. “產(chǎn)品”是指符合附件A的描述和數(shù)量的物品,太美可不時(shí)對之進(jìn)行變更。如太美全部或部分取消采購訂單的時(shí)間遲于原裝貨日期前十四(14)日,雙方應(yīng)基于誠信原則確定向供貨商補(bǔ)償?shù)暮侠頂?shù)額。Company shall be responsible for packaging and labeling Products in accordance with the Specifications provided by Tai Mei from time to time. Company shall ensure that the packaging and l
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1