【正文】
整個下午她們穿梭于布局可愛的商店,還拜訪了水邊工作坊里的藝術家。她們要晚些時候才動身去蒙特利爾,因 此就在多倫多市內(nèi)游覽了一番?! ∧翘煜挛绫斫忝脗z才登上火車落了座。要橫穿整個大陸的想法很是令人興奮。 兩天后,他們開始意識到加拿大人煙稀少。當她們從港口區(qū)向北走的時候,李黛予說我媽媽的老同學林菲住在這里,我該到電話亭去給她打個電話。我們喜歡好咖啡,好面包和好音樂。 火車在那夜晚些時候起程了,第二天黎明到達了蒙特利爾。他們知道,因為五大湖,加拿大的淡水比世界上任何其他國家都要多。這兒,溫哥華,是加拿大最美麗的城市,被大山和太平洋環(huán)抱。有人想在不到五天的時間里穿越加拿大,他們忘記了加拿大從東海岸到西海岸有5500千米。巨大的海輪,可以開到五大湖,讓表姐妹倆感到吃驚。它在多倫多東北方約400公里,要去那兒花時間就太多了。 那天晚上,火車沿著圣勞倫斯河疾馳,朝圣勞倫斯灣駛去,一直開到遠方的東海岸,姐妹兩個做夢都 在想著法國餐館和紅色楓葉。 大約黃昏時分,她們在市區(qū)的中國城遇到了林菲,這是多倫多三個中國城中的一個。他們在學校學過,大多數(shù)加拿大人居住在靠近美國幾百千米以內(nèi)的邊境地帶,加拿大的人口也只有三千萬多一點。 朋友林丹妮,在機場等候她們。那兒的濕度很大,所以樹都長得特別高,一些高達90多米。 中午時分,她們來到多倫多一一加拿大最大、最富有的城市。 蒙特利爾老區(qū)是在水邊上的。當她們坐在咖啡館里眺望廣闊的圣勞倫斯河時,一個年輕人坐在了她們的身邊,你們好,我叫亨利,是這里的大學生。她們登上了高高的加拿大國家電視塔,俯瞰著下面的湖水。那天早些時候,當他們穿越落基山脈時,他們設法看見了野山羊,甚至還看見了一只大灰熊和一只鷹。他們不想一路乘飛機,而決定先飛到溫哥華,再從西海岸乘火車橫穿加拿大到達東海岸。他們在許多人都有騎野馬的才能,他們能贏得幾千美元的獎金。 她們看到了加頂?shù)拇笮瓦\動場,那是幾支著名的籃球隊的駐地。我們大多數(shù)人既說英語也說法語,但是這座城市具有法國文化和傳統(tǒng)?;疖囌纠?人們到處說的是法語。事實上,加拿大擁有全世界三分之一的淡水量,其中大部分都儲蓄在五大湖泊里。落基山脈可以滑雪,海港供你們揚帆,這些使得溫哥華是加拿大最受歡迎的居住城市之一。一路向東行,你們會經(jīng)過一座座山脈,上千個湖泊,森林還有寬闊的河流和許多大城市。晚飯后,他們又回到城市,位于五大湖區(qū)最北端的繁忙的港口城市,桑德灣。很可惜你們不能一直走到加拿大的首都渥太華。在一個名叫海 珠酒樓的餐館里用餐時,表姐妹和許多年前就移居加拿大的林菲閑聊了起來。但是現(xiàn)在看到這么空曠的國家,她們很驚訝。他要帶著她們和行李去火車站乘坐橫穿加拿大的真北方號列車。在溫哥華北面的海岸上保存著世界上最古老,最美麗的森林。 THE TURE NORTH‖F(xiàn)ROM TORONTO TO MONTREAL The next morning the bushes and maple trees outside their windows were red, gold and orange, and there was frost on the ground, confirming that fall had arrived in Canada.