【正文】
無(wú)論詛咒也罷,祝福也罷,這兩者對(duì)于他都是光榮和至高無(wú)上的。 on the other, that triumph of hooting and of hating which the implacable past bestows on those who have bated it. he was more than a man was。命運(yùn)法則和自然法則都清楚地顯示了上天的這個(gè)旨意cb法則和住這位偉人所生活的八十四年,從專制統(tǒng)治的鼎盛時(shí)期一直延續(xù)到革命的萌芽階段。他離開(kāi)人世間時(shí)已是古稀之年,但其著作豐富。但他是永生的。他誕生之際,路易十四仍大權(quán)在握;他去世時(shí),路易十六已戴上皇冠。 he was an age. he had exercised functions and fulfilled a mission.