freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)見(jiàn)習(xí)報(bào)告精選5篇(專(zhuān)業(yè)版)

  

【正文】 應(yīng)盡快丟掉對(duì)學(xué)校的依賴心理,學(xué)會(huì)在社會(huì)上獨(dú)立,敢于參加與社會(huì)競(jìng)爭(zhēng),敢于承受社會(huì)壓力,使自己能夠在社會(huì)上快速成長(zhǎng)。以前坐班車(chē)的時(shí)候,師傅們常問(wèn)我冷不冷,穿的單薄嗎,在南京還習(xí)慣嗎,是同事們一句句殷勤的問(wèn)候語(yǔ)關(guān)愛(ài)的話語(yǔ)沖淡了我獨(dú)在異鄉(xiāng)的漂泊與恐懼。除了現(xiàn)在每天都在做的郵件翻譯以及文件整理工作,單位還要求我口語(yǔ)上要過(guò)關(guān)以應(yīng)付出國(guó)和接待老外來(lái)訪的需求,這就要求我更加努力的增強(qiáng)自身的知識(shí)水平,在做好日常工作的同時(shí)更要不斷的提升自己?! ∵@次實(shí)習(xí)我主要負(fù)責(zé)的是翻譯工作。而在教學(xué)中,我們也發(fā)現(xiàn)了許多教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn),這些是在理論學(xué)習(xí)中找不到的。并且,在與同學(xué)們的溝通中,拉近了老師與同學(xué)們的距離,溝通了與他們的感情,使同學(xué)們?cè)谛睦镎嬲亟蛹{了老師。各位隊(duì)員不斷地修改教案,修改課件,重復(fù)試講、修改、試講的過(guò)程,在正確的教學(xué)觀的引導(dǎo)下,在各位指導(dǎo)老師的指導(dǎo)下,以新課標(biāo)為綱,我們基本做到以下幾點(diǎn):  認(rèn)真鉆研教材,深入細(xì)致備好每一節(jié)課。我們必須在工作中勤于動(dòng)手慢慢琢磨,不斷學(xué)習(xí)不斷積累。  在實(shí)習(xí)中我了解到商務(wù)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)要求能夠熟練應(yīng)用外貿(mào)商務(wù)知識(shí)、英語(yǔ)口語(yǔ),要有較好的翻譯能力,能夠回復(fù)一般商務(wù)信函,與外商進(jìn)行溝通等。減詞譯法可以使譯文言簡(jiǎn)意賅,改變翻譯中逐字翻譯作造成的累贅、拖沓或不符合行文習(xí)慣,甚至產(chǎn)生歧義的現(xiàn)象。如英語(yǔ)的抽象和漢語(yǔ)的具體,英語(yǔ)的剛性和漢語(yǔ)的柔性,英語(yǔ)的形攝和漢語(yǔ)的神攝,英語(yǔ)的語(yǔ)法型和漢語(yǔ)的語(yǔ)用型,英語(yǔ)的形合和漢語(yǔ)的意合,等等。這時(shí)動(dòng)手翻譯,才能真心做到翻譯意思?!彼砸胩岣咦约旱姆g能力,一定要通過(guò)實(shí)踐。我們要用有限的生命創(chuàng)造無(wú)限的價(jià)值,勇敢面對(duì)每一個(gè)挑戰(zhàn)?,F(xiàn)在的美是一種踏實(shí)的感覺(jué)。通過(guò)這次實(shí)習(xí),我收獲了工作和為人處事方面的經(jīng)驗(yàn),但是也有一些遺憾,也許因?yàn)閷?shí)習(xí)日子短的關(guān)系,我對(duì)助理工作的認(rèn)識(shí)還僅僅停留在表面,未能具體處理全部工作,雖然有了一定的理論上的認(rèn)識(shí)但仍缺乏實(shí)踐?! ×硗猓穗H關(guān)系的處理也很關(guān)鍵,雖說(shuō)在工作中能力必須有,但如果沒(méi)有同事的合作與包容,你可能什么都做不了。生怕會(huì)在工作中出現(xiàn)差錯(cuò),然而現(xiàn)在看來(lái)所有在實(shí)習(xí)中出現(xiàn)的困難,都是一筆珍貴的財(cái)富,警示著我在今后的工作中做得更好。不管多難做,做好自己的那一份,總有一天會(huì)有收獲,只是時(shí)間的問(wèn)題?! ∪?、實(shí)習(xí)總結(jié)  首先,是建議方面的?! ∑湮迨且龊蒙磉叺拿恳患?。在翻譯中遇到的許多問(wèn)題與困難,說(shuō)明在漫漫的英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中我還要繼續(xù)努力。當(dāng)然紙上談兵是無(wú)稽之談,光有理論知識(shí)而不實(shí)踐操作也是沒(méi)有用的。這樣的譯文,不是歪曲原意,就是詞不達(dá)意,或者聽(tīng)著別扭,不像中文。翻譯是一個(gè)把一種語(yǔ)言內(nèi)涵用另外一種語(yǔ)言來(lái)表達(dá)的復(fù)雜的文化信息交換過(guò)程,它必然涉及與語(yǔ)言有關(guān)的各種各樣的文化因素。其次,在專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)實(shí)踐中,詞量增減也是很重要的一個(gè)翻譯技巧。  二、實(shí)習(xí)內(nèi)容  實(shí)習(xí)期間公司的同事給予了我熱情的指導(dǎo)和幫助,而我也虛心向他們請(qǐng)教學(xué)習(xí),把大學(xué)所學(xué)的知識(shí)加以運(yùn)用,在理論運(yùn)用于實(shí)踐的同時(shí),也在實(shí)踐中更加深刻地理解了以前沒(méi)有理解透徹的知識(shí)。  “在大學(xué)里學(xué)的不是知識(shí),而是一種叫做自學(xué)的能力”?! ≈R(shí)學(xué)問(wèn)浩瀚如海,一堂好課不僅要求我們能夠旁征博引,對(duì)知識(shí)有所了解,更為重要的是能夠用通俗易懂的語(yǔ)言向?qū)W生表達(dá)出來(lái)。通過(guò)實(shí)習(xí),我們實(shí)習(xí)隊(duì)隊(duì)員都感到自己在很多方面有了很大的提高。通過(guò)為期一周的上課,我們的課堂用語(yǔ)更加準(zhǔn)確流利了,能夠用更加簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)對(duì)學(xué)生們的指令。【篇五】英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)見(jiàn)習(xí)報(bào)告精選  時(shí)光匆匆,為期一個(gè)月的實(shí)習(xí)已經(jīng)圓滿的落下帷幕。好在問(wèn)題發(fā)現(xiàn)的及時(shí),避免了合作雙方的誤會(huì),這也提醒我在遇到不懂的問(wèn)題時(shí)一定要虛心求教。x總經(jīng)常出差,每次回來(lái)的時(shí)候應(yīng)該都很勞累了,可是如果他看到哪里衛(wèi)生做得不好,就會(huì)親力親為的去整理打掃?! ?,就怕一錯(cuò)再錯(cuò)  每一個(gè)人都有犯錯(cuò)的時(shí)候,工作中第一次做錯(cuò)了不要緊,公司領(lǐng)導(dǎo)會(huì)糾正并原諒你,但下次你還在同一個(gè)問(wèn)題上犯錯(cuò)誤,那你就享受不到第一次犯錯(cuò)時(shí)的待遇了。在企業(yè)這樣一個(gè)新環(huán)境中,由我們很多值得學(xué)習(xí)、值得思考的地方,這就需要自己保持一顆學(xué)習(xí)、思考的心。因?yàn)檫@校園紀(jì)律大都是警告性質(zhì)的,不會(huì)對(duì)自己的發(fā)展有多大的影響。路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。慢慢的我也不再只是悶著頭做,遇到疑難的問(wèn)題就請(qǐng)教領(lǐng)導(dǎo)與同事,我覺(jué)得自己開(kāi)始融入這個(gè)集體了。作為xx中學(xué)的實(shí)習(xí)隊(duì)長(zhǎng),xx有幸代表實(shí)習(xí)生開(kāi)了一節(jié)高中英語(yǔ)的公開(kāi)課。但是,xx中學(xué)的老師們都十分親切,善解人意。其中需要考慮不同的上課時(shí)間需要不同的教學(xué)氛圍,如下午的課學(xué)生比較疲憊,所以課堂上要更生動(dòng)一些。也希望自己能做好充分的準(zhǔn)備,更好更快的融入社會(huì)?! ∵@個(gè)公司的領(lǐng)導(dǎo)很容易打交道,他告訴我,你再怎么有本事,如果在一家公司里無(wú)法與上級(jí)搞好關(guān)系,那么你就永無(wú)出頭之日。由于不同文化背景下的人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言相互交流的過(guò)程中會(huì)產(chǎn)生文化障礙,從而產(chǎn)生了不同語(yǔ)言之間進(jìn)行翻譯的問(wèn)題。它主要為了服務(wù)商務(wù)活動(dòng),并集專(zhuān)業(yè)性、實(shí)用性和目的性于一身,其包含了各種各樣商務(wù)活動(dòng)的內(nèi)容,滿足商業(yè)活動(dòng)中對(duì)標(biāo)準(zhǔn)英文的需求。這就會(huì)妨礙我們深入考慮這個(gè)詞在這個(gè)上下文里的含義。一回生,二回熟,日積月累,第一手經(jīng)驗(yàn)多了,做起來(lái)得心應(yīng)手,翻譯能力有所提高。若為獲取信息,抓住大意就可以了?! ‰m然我們即將走向社會(huì),但作為一個(gè)剛踏入社會(huì)的年輕人,幾乎沒(méi)有任何社會(huì)經(jīng)驗(yàn)??墒?,在實(shí)習(xí)的過(guò)程中這個(gè)優(yōu)勢(shì)卻并不怎么突出,這是由于我對(duì)英語(yǔ)還處于會(huì)而不精的原因。多站在別人的立場(chǎng)上想問(wèn)題。而作為一名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,這次的實(shí)習(xí)卻是我的第一次工作經(jīng)歷?!碑?dāng)我真正走上工作崗位時(shí)才深刻的體會(huì)到這句話的含義,除了英語(yǔ)和計(jì)算機(jī)操作外,課本上學(xué)的理論用的很少,我擔(dān)任的助理一職平時(shí)做些接待客戶、處理文件,有時(shí)覺(jué)得沒(méi)有太多挑戰(zhàn)性,而同公司的網(wǎng)站開(kāi)發(fā)人員就大部一樣了,計(jì)算機(jī)知識(shí)日新月異,他們不得不以自學(xué)盡快掌握新知識(shí),迎接一個(gè)一個(gè)新的挑戰(zhàn),如果他們之靠在學(xué)校中學(xué)到的知識(shí)肯定是不行的。也許我們所不在意的一件小事,就是我們的一個(gè)機(jī)會(huì)。我們雖然一在日常的工作和生活中接受了團(tuán)結(jié)合作的重要性,停留在這個(gè)大家都認(rèn)同的概念中,可能會(huì)進(jìn)一個(gè)誤區(qū),理論正確行動(dòng)卻沒(méi)有效果,這就要求我們每個(gè)人增加奉獻(xiàn)精神,一個(gè)人若不懂得在團(tuán)隊(duì)中主動(dòng)奉獻(xiàn),能力再好也會(huì)變成可有可無(wú)的角色。在大學(xué)的第三學(xué)年,實(shí)習(xí)是一個(gè)很重要的環(huán)節(jié),對(duì)我們以后的工作實(shí)習(xí)也有一定的幫助。若想避免這樣的誤譯,可以倒回去,把譯文和原文對(duì)照一下,看它是否和原文的意思相吻合。從總結(jié)經(jīng)驗(yàn)的角度來(lái)看,直接實(shí)踐和間接實(shí)踐具有同等的價(jià)值。有時(shí)順不順要靠耳朵來(lái)決定,讀出聲來(lái),聽(tīng)一聽(tīng),很有用?! ∩虅?wù)英語(yǔ)翻譯的技巧:用詞準(zhǔn)確,譯文完整、
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1