freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx安徽高考語文文言文翻譯(更新版)

2025-10-12 19:18上一頁面

下一頁面
  

【正文】 為王)趙王之子孫侯者。它包括以下幾種形式:古今異義、詞義的擴大、詞義的縮小、詞義的轉(zhuǎn)移、詞語色彩的變化、一詞多義等等。學(xué)會怎么樣才能使句子的翻譯更準確。三、強化訓(xùn)練老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。對文言文中不同于現(xiàn)代漢語的特殊句式,翻譯應(yīng)進行必要的調(diào)整,使譯文符合現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣。[例]見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。文言文中有些沒有實際意義的虛詞(或表示停頓,或表湊足音節(jié),或表發(fā)語,或起語助、連接等作用),翻譯時應(yīng)刪除。這句中的“師”,要換成“軍隊”;“伐”,要換成“攻打”。有些詞在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里不用或不常用,或詞義已經(jīng)轉(zhuǎn)移?!爸弊g”,就是嚴格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風(fēng)格也和原文一致。聞道百,以為莫己若39。指導(dǎo)教師意見:第四篇:高考文言文翻譯教案高考文言文翻譯教案一、教學(xué)目標。(“作息”是偏義復(fù)詞,偏向“作”,所以“息”應(yīng)該忽略不翻譯。這句中的“吾”,要換成“我”;“嘗”,要換成“曾經(jīng)”;“終”,要換成“整”;“思”,要換成“想”;“須臾”,要換成“一會兒”?!氨氨伞币辉~古今漢語都常用,但詞義已轉(zhuǎn)移,所以譯文用“地位低微、見識淺陋”來替換它。(《岳陽樓記》)譯文:慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。文言文翻譯步驟:,揣摩大意,字字落實。今天大家就朝著這10分進軍?!标P(guān)卡上管理官吏特別害怕,認為衛(wèi)嗣公明察下情。過后第二年,和秦人交戰(zhàn)?!毕襁@樣的警告說了好多次,但敵人卻沒有來?!庇谑蔷桶沿i殺掉煮了。曾子的妻子上集市去,小兒子跟在后面哭泣。馬上就會回來吃飯的?!庇谑鞘毡x去。《韓非子李悝與秦人戰(zhàn),謂左和曰:‘速上,右和已上矣。’遂烹彘也。魏文侯與虞人期獵,明日,會天疾風(fēng),左右止,文侯不聽,曰:‘不可。’文公問箕鄭曰:‘救餓奈何?’對曰:‘信。說六》原文:晉文公攻原得衛(wèi):晉文公攻原,裹十日糧,遂與大夫期十日,至原十日而原不下,擊金而退,罷兵而去,士有從原中出者曰:‘原三日即下矣。所到的名山大川,搜羅奇觀勝景,京城人士傳誦吟詠,至今不絕。在資歷老、聲望高以后,便大力提倡文人學(xué)士應(yīng)把讀書和培養(yǎng)品德作為本分,不要趨炎附勢巴結(jié)權(quán)貴。又上奏請求采編記錄《永樂大典》散失的書,皇帝看到他的奏議,感到很驚訝,就命令建立四庫全書館,皇帝寫詩來記這件事。九歲時進入京城,十三歲通曉《五經(jīng)》,有善寫文章的美名。在這時安徽、福建的讀書人聽到先生的發(fā)端的只言片語,才知道要講求基礎(chǔ)的學(xué)問,天下好學(xué)的、能寫文章的人,都傾慕跟從先生游學(xué)。這之后他弟弟主持文化教育,天下名流在不知不覺中得到提拔重任的,大多是先生與先生投合、為他欣賞的人,所以世人稱引經(jīng)據(jù)典的讀書人是“朱派”。時常在閑暇時寫文章,他的文章才思新奇氣勢豪放,在義理事物情態(tài)方面無所不包,想要說的意思都能透徹地表達出來。得原失信,吾不為也。信事,則不失天時,百姓不逾。曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:‘女還,顧反為女殺彘。’ 民皆罷?!谑墙誀幧稀5竭_原地十天,卻沒有攻下原國,文公鳴金后退,收兵離開原因??鬃勇牭胶笥浵聛碚f:“攻打原國而得到衛(wèi)國,靠的是信用。第二天早上,派人去請老朋友。妻子阻止說:“不過是和小孩開玩笑罷了。厲王派人安抗大家說:“我是醉酒后和近侍開玩笑,才錯誤地擊了鼓。他對左邊壁壘的軍隊說:“快上。有兩個有爭吵,請子產(chǎn)為他們評理。教學(xué)重點難點(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點。原則——直譯為主,意譯為輔。直譯的方法—— “留”、“刪”、“換”、“補”、“調(diào)”、“對”、六個字。(“至和元年”是年號,“臨川”是地名,翻譯要保留)換――替換?!肮伞笔且粋€古今異義詞,在現(xiàn)代漢語里是“屁股”或者量詞,此處的“股”應(yīng)該替換為“大腿”。例如:例7:夫戰(zhàn),勇氣也。淳安公主賜田三百頃,復(fù)欲奪任丘民業(yè),文力爭乃止。(課內(nèi)文言知識、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句?!眾^六世之余烈,振長策而御宇內(nèi)。高考文言文翻譯也主要考“直譯”。(《出師表》)――先帝不認為我地位低微,見識淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我。③留――保留。(夫,句首發(fā)語詞)例2 戰(zhàn)于長勺,公將鼓之。這句中省略的主語分別是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。這是賓語前置句,譯時要調(diào)為“動+賓”語序。為國者無使為積威之所劫哉!后事之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉。一、知識鏈接請看看下列句子中劃線詞語的含義A組:行李之往來相如去可憐體無比出門B組: 左右欲引復(fù)夜引兵不知有漢,無論魏晉相如引車避匿形容枯槁,顏色憔悴操軍不利,引次江北(古今異義詞)(一詞多義)小結(jié):文言文詞匯的重要特點就是以單音詞為主,而現(xiàn)代漢語詞匯中大多數(shù)是復(fù)音詞,主要是雙音詞。②璧有瑕,請指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點,請讓我指出來給大王看。(箕畚:來形容動詞“運”,名作狀,用箕畚。(活,動詞,這里是“使??活”)今媼尊長安君之位(尊,形容詞,這里是“使??尊貴”)⑤名詞、形容詞的意動用法,譯為“以??為(賓語)”“認為??”齊威王欲將孫臏。譯:我生下來六個月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,舅父強迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人。后大聞之,甚驚,曰:“吾本謂卿多,故求耳。⑥悉:了解。學(xué)生寫在《學(xué)案》上。如:“三歲汝,莫我肯顧”b、疑問代詞中代詞賓語前置,文言中“誰、何、奚、安”等疑問代詞做賓語時往往放在動詞的前面。如:“甚矣,汝之不惠!”、“誰與,哭者?”(“與”通“歟”)、“勖哉,夫子!”。句讀之不知,惑之不解。1鄰之厚,君之薄也。(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。例3的“去”是詞義轉(zhuǎn)移,由古義“離開某地”的意思,后來轉(zhuǎn)移為“到某地去”。譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。比如表示判斷的“者”和“也”或“??者也”“者??也??”,在翻譯時應(yīng)該從譯句中去掉,并在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袛嘣~“是”。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。14句翻譯的不妥,因為原句是定語后置,在翻譯時必須把定語放回到中心詞前邊,正確的翻譯是:尋找可以出使回報秦國的人,卻沒有找到?!保?)惟??耳!(只是??罷了?。┤缥嵋褵o事可辦,惟待死期耳!“(4)一何??(多么???。。┤纾骸袄艉粢缓闻?,婦啼一何苦!”(5)亦??哉?。ㄒ舱媸??啊?。┤纾骸扒伊⑹谄淠怪T,以旌其所為,嗚呼,亦盛矣哉!”(6)??何如哉?(??該是怎樣的呢?)如:“痛定思痛,痛何如哉?”表示揣度(1)無乃??乎(歟)?(恐怕??吧?)(兼表反問)如:“求,無乃爾是過歟?”(2)得無(微)??乎?(該不是??嗎?)(兼表反問)如:“若輩得無苦貧乎?”(3)??歟?(不是嗎?)(兼表反問)如:“其可怪也歟?”(4)??庶幾??歟?(??或許??吧?)如:“吾王庶幾無疾病歟?”表示選擇(1)與其??孰若???(與其??,哪如???)如:“與其坐而待亡,孰若起而拯之?”(2)??歟(耶),抑??歟(耶)?(是??,還是???)如:“先生在民間,審知故揚州閣部果死耶,抑未死耶?”(3)其??,其??也?(是??呢,還是??呢?)如:“其真無馬耶?其真不知馬也。——“案”同“按”②雙聲通假。理解多義詞,要把握它的本義,結(jié)合上下文來判斷它在句中的含義。卒然邊境有急,數(shù)千百萬之眾,國胡以饋之?(“饋”的意義可由它的“饣”旁推斷出它是供軍隊吃的東2.根據(jù)語句間比照、映襯關(guān)系來理解例:人之愛子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣。4.根據(jù)前后述說的內(nèi)容作推斷例:(郭)永以書抵幕府“抵”是多義詞,這里是什么意思?前文說,太原地方長官總是任用名望很高的人,每次宴請耗費千金,這些錢都是從各縣搜刮來的,對大谷縣征斂尤為緊迫,于是“永以書抵幕府”,意思是:郭永寫信送到太原帥幕府。7.借助題干所給的義項推斷詞義對于選擇、判斷類的詞語解釋題,最簡單的莫過于將所給的義項放入各自的具體語境中去貫通文意,解釋準確而無滯礙之處者即為正確答案。一是音同音近通假,如“蚤”通“早”,“要”通“邀”,“裁”能“才”,“禽”通“擒”,“卒”通“猝”;二是形近通假,如“說”能“悅”,“諭”通“喻“。古今通假、一詞多義、古今異義、詞類活用等語言現(xiàn)象是初中學(xué)生閱讀文言文的主要障礙之一,復(fù)習(xí)時應(yīng)把這些內(nèi)容作為重點,通過比較、歸納,真正掌握這些內(nèi)容。以翻譯為切入口,讓學(xué)生在練習(xí)中掌握方法技巧。殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。翻譯時,對這些“得分點”必須高度重視,集中全力譯得準確通順,千萬不可模糊或出錯。三個標準——信、達、雅 “信”即字字落實,力求準確; “達”即文從句順,力求通順; “雅”即生動形象,講究文采。溫馨提示:四川從2011年實行網(wǎng)上閱卷,網(wǎng)上閱卷就是對試卷“整體掃描、分題切塊”,每位考生的答題卷掃描后都將分割成幾個部分,由不同的老師在電腦上進行評卷。(2)此非孟德之困于周郎者乎?《赤壁賦》↓↓↓↓↓↓↓↓↓這地方不是曹操定后標志,不譯圍困被周瑜的地方嗎謄寫:這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎?(3)城中薄暮塵起,剽劫行者,死傷橫道,枹鼓不絕?!俄椉管幹尽发凼÷跃渲袘?yīng)補充的主語、謂語、賓語和介詞等。(2)留:保留古今意義完全相同的一些詞,如國號、年號、帝號、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等?!保ńY(jié)構(gòu)助詞)“其聞道也固先乎吾”(句中停頓助詞)(4)換:將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成通假后的字……換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換” 的對象了。(定語后置)(譯:尖利的爪牙,強健的筋骨。答 案 是 課 內(nèi) 的,習(xí)題 是 課 外
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1