【正文】
ore,which was only a low green line on the sea. 陽升起時,他看到別的一些船只都頭朝著海岸,在海上看來海岸象是一條接近地平線的綠帶子。他身上的一切都顯得古老,除了那雙眼睛,它們像海水一般藍,是愉快而不肯認輸?shù)摹4丝淌侵荒芩伎家患虑榈臅r候。思考你在干什麼。他像一個男子漢那樣,拿著誘餌還有拉著線,無畏的搏斗著?! t is silly not to hope,he thought. 人不抱希望是很傻的??墒乾F(xiàn)在,自從沒有了一個可能打攪的人,他就把那些想法高聲的說出來,好多次?! t was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. 可以想象品德在海里就不必要說起了,而老人以前卻總是思考著,尊敬著它。還有很多東西我可以做。(大概可以理解為“天機不可泄露”) 1What a great fish he is and what he will bring in the market if the flesh is good. He took the bait like a male and he pulls like a male and his fight has no panic in it. I wonder if he has any plans or if he is just as desperate as I am? 這是一個多么龐大的魚,如果到時候還新鮮的話,他就拿到市場賣了?! ?Then he said aloud, “I wish I had the boy. To help me and to see this.” 之后他總是想著,思考著這件事?! ow is no time to think of baseball, he thought. Now is the time to think of only one thing. That which I was born for. 現(xiàn)在沒有時間考慮棒球了,他想。它們像無魚可打的沙漠中被侵蝕的地方一般古老。老人謙卑地接受孩子的好意,謙卑中帶有某種隱而不露的自豪感。它飛快地游了過來,用耙一樣的牙齒撕這條死馬林魚。 感謝閱讀,希望能幫助您