【正文】
the story, she has a sister, Anna is going to marry a bad guy to Prince Hans, bu... Some people are worth melting for. is putting someone else’s needs before yours―愛(ài)就是把某個(gè)人看得比你自己重要。 有一種手套能控制艾莎的魔力,但艾莎的魔力越來(lái)越厲害,手套也控制不了。 只有堅(jiān)持,努力,永遠(yuǎn)不放棄,你的夢(mèng)想就會(huì)成真。影片其實(shí)遵循了一個(gè)經(jīng)典的故事路徑——將誤會(huì)推向深淵,再用愛(ài)去填平它。 當(dāng)艾爾莎出走來(lái)到雪山之巔的時(shí)候,她所演唱的那曲《LET IT GO》是影片最高光的時(shí)刻。你可以在此盡情欣賞北歐的城堡、北歐的森林、北歐的冰雪世界和北歐的風(fēng)土人情。但茫茫的大海上突然發(fā)生了暴風(fēng)雨的襲擊,全船的人,包括國(guó)王和王后都死了。 Snow and ice colors。下面是小編為大家整理收集的冰雪奇緣英文觀后感,歡迎大家來(lái)閱讀。 該片改編自安徒生童話《白雪皇后》,講... The party’s over. Shut the door 把手套還給我 The gloves back to me 那就離開(kāi) Then leave 別說(shuō)了安娜 Don’t say Anna 我說(shuō)夠了 I said enough. 《冰雪奇緣》的優(yōu)秀觀后感300字 艾莎和安娜是一對(duì)姐妹,她們從小就在一起玩,很開(kāi)心。他們克服各種困難,最后他們找到方法:將安娜的心冰凍住,然后艾莎親一下安娜的臉,安娜的心就會(huì)解凍,整個(gè)城堡都會(huì)解凍。 《冰雪奇緣》的英文名是“Frozen”,意思是冰凍的,可是你一點(diǎn)也不會(huì)感到寒冷,反倒會(huì)覺(jué)得暖意融融