【正文】
gnore them than I ignore my own life, 此后我將不再漠視它們,正如我不漠視我自己的生命, Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive. 或者那些在大地上跟我一樣進(jìn)展的,或?qū)⒁獊淼降纳??! hear their gentle voices calling, 我聽見他們?nèi)崧暫魡尽 監(jiān)ld Black Joe!” 老黑喬! Why do I weep when my heart should feel no pain? 我為何哭泣,我心并不悲傷? Why do I sigh that my friends e not again? 我為何要嘆息伙伴不復(fù)來? Grieving for forms now departed long ago, 只為懷念早已逝去的人, I hear their gentle voices calling, 我聽見他們?nèi)崧暫魡尽 監(jiān)ld Black Joe!” 老黑喬! Where are thee hearts once so happy and so free? 昔日快樂無羈的人們,如今安在? The children so dear that I held upon my knee? 還有,我抱在膝上可愛的小家伙? Gone to the shore where my soul has longed to go, 他們都已到了我靈魂所渴望去的海岸, I hear their gentle voices calling, 我聽見他們?nèi)崧暫魡尽 監(jiān)ld Black Joe!” 老黑喬!