freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬就職演講稿(完整版)

2025-10-28 07:32上一頁面

下一頁面
  

【正文】 n spoken during rising tides of prosperity and the still waters of , every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding ,這些誓詞或是在繁榮富強及和平寧靜之際發(fā)表,或是在烏云密布,時局動蕩之時。and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our ,我國正處于對抗深遠暴力和憎恨的戰(zhàn)爭。On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and ,我們聚在一起,因為我們選擇希望而非恐懼,有意義的團結(jié)而非紛爭和不合。恰恰相反,走這條路的始終是勇于冒險的人,做事的人,成事的人,其中有些人很出名,但更常見的是在各自崗位上的男男女女無名英雄,在這條漫長崎區(qū)的道路上支撐我們,邁向繁榮與自由。他們將美國視為大于所有個人企圖心總和的整體,超越出身、財富 或小圈圈的差異。我們也將會作到適應(yīng)角色轉(zhuǎn)變,扎實開展團的工作———共青團鐵東區(qū)委書記的述職報告2011年是適應(yīng)角色轉(zhuǎn)變、思想進一步成熟的一年。二是黨性鍛煉得到不斷加強。二是工作的協(xié)調(diào)能力不斷加強。在活動中,增長了知識,深化了理解,使自己對團務(wù)工作有了全面的、系統(tǒng)的提高,為今后更好地提高團的業(yè)務(wù)水平打下了堅實的基礎(chǔ)。以服務(wù)青年需求為目的,從單一組織青年開展活動轉(zhuǎn)到生產(chǎn)環(huán)節(jié),開展就業(yè)培訓(xùn)、創(chuàng)業(yè)交流、貧富結(jié)對;以服務(wù)黨政中心為目的,發(fā)揮團組織自身優(yōu)勢,引導(dǎo)青年樹立市場意識和投資意識,強化科技意識和參與意識,投身知識化、信息化和現(xiàn)代化、文明創(chuàng)建、環(huán)境整治、植綠護綠、社會治安等活動,把黨政思路實踐好。古人說“物必自腐而蟲生”,腐敗現(xiàn)象表現(xiàn)上看來是經(jīng)濟問題、道德問題,但深層次的原因卻是理想信念出了問題。按照“一崗雙責(zé)”的責(zé)任要求,明確了單位正職領(lǐng)導(dǎo)作為第一責(zé)任人,每年約談團干部一次,就有關(guān)廉潔從政個人“不準(zhǔn)”和“禁止”行為適時對所管的團干部進行廉政談話。It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue 、富人和窮人、民主黨人和共和黨人、黑人、白人、西班牙裔人、亞裔、印第安人、同性戀和異性戀、殘障人士和健全人士所作出的回答。由于這位勇敢和無私領(lǐng)導(dǎo)人的服務(wù),我們的生活變得更好。我的妹妹馬婭、我的姐姐奧瑪,我其他的兄弟和姐妹,非常感謝你們對我的支持,我感謝他們。s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled — Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states。s no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond my campaign manager, David Plouffe。from the millions of Americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this is your know you didn39。s been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, callused hand by callused began 21 months ago in the depths of winter must not end on this autumn victory alone is not the change we seek — it is only the chance for us to make that that cannot happen if we go back to the way things cannot happen without let us summon a new spirit of patriotism。t vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her tonight, I think about all that she39。to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth that out of many, we are one。這是過來之路。不易于衡量然而同樣嚴重的是全國各地受動搖的信心——一種揮之不去的恐懼感,認為美國將不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。在重申我們國家偉大精神的同時,我們懂得,偉大從非天生,而是必須贏得。今天,作為后來者,我們踏上了這一未竟的旅程。無論我們把目光投向何處,都有工作在等待著我們。現(xiàn)在,有人懷疑我們的雄心壯志——他們說我們的體制不能承受太多的宏偉規(guī)劃。市場在生成財富和傳播自由方面具有無與倫比的力量,但這場危機提醒我們:沒有嚴格的監(jiān)督,市場就會失控——如果一個國家僅僅施惠于富裕者,其富裕便不能持久。他們懂得單憑實力無法保護我們的安全,實力也并不賦予我們隨心所欲的權(quán)利。我們是一個由基督教徒和穆斯林、猶太教徒和印度教徒、以及無宗教信仰者組成的國家。世界已經(jīng)改變,我們必須與時俱進。我們面臨的挑戰(zhàn)可能前所未聞。這就是公民的義務(wù)和承諾。在我們的革命何去何從,結(jié)局最難以估計的時刻,我國的開國元勛決定向人民宣讀以下這段話:“讓我們昭告未來的世界......在這個酷寒的冬季,萬物蕭蘇,只有希望和美德堅忍不拔......這個城市和這個國家,受到共同危難的召喚,挺身而出,奮起迎戰(zhàn)。Fortyfour Americans have now taken the presidential words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of , every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding ,已經(jīng)有44個美國總統(tǒng)宣誓就職。and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our ,我們身處危機之中。We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has e to set aside childish time has e to reaffirm our enduring spirit。正是這些人帶領(lǐng)我們走過了漫長崎嶇的旅行,帶領(lǐng)我們走向富強和自由。s wonders to raise healthcare39。endured the lash of the whip and plowed the hard us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg。to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the Godgiven promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of ,借用《圣經(jīng)》的話說,放棄幼稚的時代已經(jīng)到來了。我們的人民正在失去家園,失去工作,很多企業(yè)倒閉。在緊張的形勢中,支持美國前進的不僅僅是領(lǐng)導(dǎo)人的能力和遠見,也在于美國人民對國家先驅(qū)者理想的信仰,以及對美國立國文件的忠誠。在我們面臨共同危難之際,在我們遇到艱難險阻的冬日,讓我們牢記這些永恒的話語。這就是我們的自由和我們堅守的信條具有的意義──說明了為什么各種族、各類信仰的男女老少能在這個雄偉的大草坪上歡聚一堂,也說明了為什么今天有人能站在這里進行最莊嚴的宣誓,但不到60年前他父親在當(dāng)?shù)夭宛^還不能受到接待。然而,我們賴以成功的價值觀──誠實和勤奮、勇氣和公平、寬容心和探索精神、忠誠和愛國──均由來以久。他們向我們述說著什么,正如在阿靈頓(Arlington)公墓長眠的陣亡英雄在漫漫歲月中低淺的吟誦。由于我們飲過南北戰(zhàn)爭和種族隔離的苦水,走出了那個黑暗時代并變得更加堅強和團結(jié),我們不能不相信昔日的仇恨終有一天會成為過去;部族之間的界線很快會消失;隨著世界變得越來越小,我們共同的人性將得到彰顯;美國必須為迎來一個和平的新紀(jì)元發(fā)揮自己的作用。我們是這一傳統(tǒng)的繼承者。至于我們的共同防御,我們決不接受安全與理念不可兩全的荒謬論點。那些冷眼旁觀的人沒有認識到他們腳下的大地已經(jīng)移動——那些長期以來空耗我們的精力的陳腐政治觀點已經(jīng)過時。我們將建造道路和橋梁,架設(shè)電網(wǎng),鋪設(shè)承載我們的商務(wù)和把我們緊密相連的電子通訊網(wǎng)絡(luò)。我們的勞動者的創(chuàng)造力并沒有因為眼前的這場危機而減弱。它不是弱者的道路——它不屬于好逸惡勞或只圖名利享受的人;這條路屬于冒險者,實干家,創(chuàng)造者——有些人享有盛名,但大多數(shù)是默默無聞耕耘勞作的男女志士,是他們帶我們走向通往繁榮和自由的漫長崎嶇之路。它們不可能在一個短時間內(nèi)被輕易征服。我們處于危機之中,這一點已得到充分認識。t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.第四篇:奧巴馬就職演講稿奧巴馬就職演講稿同胞們:我今天站在這里,深感面前使命的重大,深謝你們賦予的信任,并銘記我們前輩所付的代價。the struggle and the progress。s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street this country, we rise or fall as one nation — as one us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House — a party founded on the values of selfreliance, individual liberty and national are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so wi
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1