【正文】
ine, education,race and length of ,同樣他們的答案也劃分限制了不同的收入、受教育程度、種族以及兩性關(guān)系維系長度。Others suggest that couples who delay or abstain from sexual intimacy early on allowmunication to bee the foundation of their attraction,還有人認為,推遲過早的親密性行為或者禁欲的情侶,他們之間的溝通理解成為了相互間吸引力的基礎,and that this helps to ensure that panionship and partnership keep them together whenthe initial flames of lust die ,即使他們最初燃燒著的愛之欲火慢慢熄滅,他們也可以保持長久的友誼和伙伴關(guān)系。第一篇:2018年可銳考研英語復習閱讀文章推薦可銳教育官網(wǎng)2018年可銳考研英語復習閱讀文章推薦(七)Premarital sex婚前性行為The waiting game等待的游戲Chastity before marriage may have its uses afterall婚前守貞可能的確有作用WHEN is it the right time to do the deed?什么時候做愛做的事情合適呢?If priests had their way, it would be shortly after the wedding ceremony—but recent studiesshow such advice is rarely ,這檔事應當發(fā)生在在結(jié)婚典禮的不久之后—但是最近的研究顯示,這樣的建議很少得到人們的重視。To examine these suggestions more closely, Dr Busby and his colleagues recruited 2,035married people ranging in age from 19 to 71, and in length of marriage from less than sixmonths to more than 20 ,Busby博士和他的同事征集到了2,035對已婚夫婦的數(shù)據(jù),他們的年齡從19歲到70歲不等,婚齡從不滿六個月到超過20年不等,Their religious affiliations varied widely。Their report, just published in the Journal of Family Psychology, suggests that people whodelay having sex do indeed have better relationships, on four different 《家庭心理學雜志》發(fā)表的的報告認為,那些延緩推遲性行為的伴侶在四種不同的測量比較上的確擁有一份更良好的兩性關(guān)系。詞語解釋 。第二篇:2018年可銳考研英語復習閱讀文章推薦可銳教育官網(wǎng)2018年可銳考研英語復習閱讀文章推薦(五)Book Review。A Brief Life of the Robert Lacey.《女王一生簡觀》羅伯特在參加皇室的出訪和視察時,她小心翼翼地選擇明亮色調(diào)的衣服和窄檐禮帽,優(yōu)雅地走過人群,像“一艘遠洋油輪”靜靜駛過,看上去永遠都不知疲倦。Over the years, various aristocrats, cousins and horseracing grandees have been more orless plausibly identified as her among such intimates, boundaries areobserved, for fear of crossing an unseen line and triggering a stare of blank, silent rebuke.“She is never—you know—not the Queen,” advises an unnamed friend, quoted in the openinglines of a new biography by the BBC s senior political interviewer, Andrew ,各種貴族,皇親國戚,參加賽馬的顯貴們都或多或少地證實了哪些為女王的朋友。在當時新上任的年輕的首相托尼布拉德福德和羅伯特拉西博學多才,對女王懷有偏見,他似乎有些反感這些皇室成員,在他書中一些沒有提及姓名的官員和圈內(nèi)人也此表示了同感。she was surprised that everyone poured their own cereal fromthe is reported that the queen likes a travel rug round her knees and used to wear ahard hat when watching stallions cover her footling stuff is only of any interest because it is aboutthe —fatally—those same domestic details have nothing to do with why ElizabethII, as queen, is 里根回憶:有一次和女王,菲利普親王以及查爾斯王子在溫莎城堡里共進早餐,當她看到在座的每個人都自己從一個大盒子里倒出吃的食物,她很驚訝。在書中,馬爾描述了女王和她強烈的使命感:女王是“受到了上帝召喚”,要將自己的生命獻給民眾。Mr Marr palpably likes the queen, whether for touring the country to greet and thank peoplemostly ignored by “London power brokers”, or for relaxing when her work is done with “aglass of something cheerful”.Yet liking is not really the Mr Marr s words, there isonly a little space, though “an interesting space”, between the queen and the woman wholives her calling gives her “is what she does”.能感覺的出來,馬爾是欣賞女王的。所見即所信。Nearly every big firm claims to be building a more caring and ethical 幾乎每一家大型企業(yè)都宣稱自身正在發(fā)展更為關(guān)懷體貼、合乎道德的企業(yè)文化。Yet only a quarter of those in the blindobedience firms said they were likely to blow thewhistle, pared with over 90% in selfgoverning ,在盲目服從型企業(yè)中只有約四分之一的員工說他們可能會揭發(fā)這種行為,而在自我管理型企業(yè)中卻有90%的員工會進行揭發(fā)。可銳教育官網(wǎng)Likewise, 41% of bosses say their firm rewards performance based on values rather thanmerely on financial ,41%的老板稱其公司對績效的獎勵是建基于價值觀之上的,而不僅是業(yè)績。However, the pill s longawaited final approval may not e until April, if at 但是,如果獲得批準,該藥品的漫長的最終肯定直到四月份才會到來。Allergan, best known for selling Botox, has tried to use its LapBand to tap the ,嘗試用產(chǎn)品LapBand打入減肥市場。There is some scepticism about his chances of success: The fact that banding is not as goodas bypass has been known by everybody except the PR firms for the band, says LeeKaplan, director of the Weight Centre at Massachusetts General :“事實上使用束帶不必胃繞道手術(shù)好,所有人都知道,除了束帶的公關(guān)公司,”馬薩諸塞州中心醫(yī)院體重中心主任Lee Kaplan如是說。Qnexa bines two treatments that are already on the 。The regulator s findings e at a sensitive time for Facebook, which is said to be preparingfor an initial public offering next year that could value it at around $100 。In a blog post published the same day, Mark Zuckerberg, Facebook s boss, tried to play downthe impact of the ,臉譜老板Mark Zuckerberg在一篇博文上極力淡化這份協(xié)議的影響。The audits can be used to tweak the framework in the light of new ,這些審核有助于打破原本框架。Patients and healthcare payers should reap the ,而輝瑞的收入會縮水。American and European regulators are looking into these 美國和歐洲的監(jiān)管部門也開始調(diào)查這些協(xié)議。Patients with a special discount card from Pfizer will make copayments of just $4 for a month s worth of the originalLipitor, pared with about $10 for many generic ,若使用一種特殊打折卡,通過共同支付方式,只花4美元就可以獲得一個月用量的立普妥專利藥,而其他仿制品需要花費約10美元。All this may raise Pfizer s sales by nearly $500m in the first half of 2012 pared with whatthey would otherwise have been, says Tim Anderson of BernsteinResearch, with revenuesthen falling after the 180 days are Anderson認為,所有這些舉措將使得輝瑞2012年上半年的銷售額比不采取措施時增加近5億美元,總收入在180天市場獨占期后會下降。To encourage generics makers to challenge patents on drugs, and introduce cheapercopies,為了鼓勵非專利制藥企業(yè)挑戰(zhàn)藥品專利、生產(chǎn)價錢更低的仿制藥,an American law passed in 1984 says that the first one to do so will get a 180day exclusivityperiod,美國于1984年通過一項法案,其中提到 第一個挑戰(zhàn)成功的仿制藥企能獲得180天市場獨占期,in which no other generics maker can sell versions of the drug in question, as Ranbaxysupposedly won with ,就像蘭伯西獲得立普妥仿制藥的生產(chǎn)權(quán)一樣。But generics makers may face delays getting their cheaper versions to ,非專利制藥企業(yè)卻發(fā)現(xiàn)仿制藥上市一拖再拖??射J教育官網(wǎng)But outrage over Facebook s behaviour could spur Congress into action it willcertainly not be lost on regulators in Europe who are scrutinising the social network sprivacy record ,而正在審閱該社交網(wǎng)隱私記錄的歐洲協(xié)調(diào)員們也必然會給予這些不滿的呼聲以相應的重視。Then he confessed that it could still do better and said he had hired two new chief ,他承認確實有一些地方需要改進,并說明他已經(jīng)雇用了兩名新的 首席隱私官。To clear the way for its blockbuster flotation, the firm first needs to resolve its privacytussles with regulators in America and ,臉譜網(wǎng)必須首先解決與美