【正文】
know that for many of you, today is the first day of for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it39。ve stayed in bed just a little bit longer this know that I was young, my family lived lived in Indonesia for a few my mother, she didn39。s expected of all of you in this new school , I39。ve talked a lot about your government39。ll need an education to do want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You39。t do thatif you quit on schoolyou39。m not proud of, and I got in more trouble than I should my life could have easily taken a turn for the I wasI was got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar of her parents had gone to college, and they didn39。t have to determine where you39。s headed to college this then there39。ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and you39。ve had the most 39。s born being good at all bee good at things through hard 39。s a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don39。who fought for civil rights and put a man on the who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we municate with each today, I want to ask all of you, what39。我想也會(huì)有許多畢業(yè)班的學(xué)生們正自信滿滿地準(zhǔn)備最后一年的沖刺。我談到過教師們有責(zé)任激勵(lì)和啟迪你們,督促你們學(xué)習(xí)。教育給你們提供了發(fā)現(xiàn)自己才能的機(jī)會(huì)。假如你不這么做——假如你放棄學(xué)習(xí)——那么你不僅是放棄了自己,也是放棄了你的國(guó)家。我的妻子——現(xiàn)在得叫她第一夫人米歇爾佩雷茲(Jazmin Perez)。和你們一樣,他們也在生活中遭遇各種各樣的困難與問題,但他們拒絕放棄,他們選擇為自己的教育擔(dān)起責(zé)任、給自己定下奮斗的目標(biāo)。而且,并不是每件事,你都能在頭一次嘗試時(shí)獲得成功。沒有哪一個(gè)人一生出來(lái)就擅長(zhǎng)做什么事情的,只有努力才能培養(yǎng)出技能。所以,有不懂時(shí),就向大人們求助吧——找個(gè)你信得過的對(duì)象,例如父母、長(zhǎng)輩、老師、教練或輔導(dǎo)員——讓他們幫助你向目標(biāo)前進(jìn)。因此我要求你們?cè)诮衲昴軌蛘J(rèn)真起來(lái),我要求你們盡心地去做自己著手的每一件事,我要求你們每一個(gè)人都有所成就。我可以理解這份心情。我也很多次談到過政府有責(zé)任設(shè)定高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求、協(xié)助老師和校長(zhǎng)們的工作,改變?cè)谟行W(xué)校里學(xué)生得不到應(yīng)有的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)的現(xiàn)狀。而且,我可以向你保證,不管你將來(lái)想要做什么,你都需要相應(yīng)的教育。我知道你們中的許多人在生活中面臨著各種各樣的問題,很難把精力集中在專心讀書之上。你們中有些人可能沒有這些有利條件,或許你的生活中沒有能為你提供幫助和支持的長(zhǎng)輩,或許你的某個(gè)家長(zhǎng)沒有工作、經(jīng)濟(jì)拮據(jù),或許你住的社區(qū)不那么安全,或許你認(rèn)識(shí)一些會(huì)對(duì)你產(chǎn)生不良影響的朋友,等等。我還想起了加利福尼亞州洛斯拉圖斯市的安多尼因此,在今天,我號(hào)召你們每一個(gè)人都為自己的教育定下一個(gè)目標(biāo)——并在之后,盡自己的一切努力去實(shí)現(xiàn)它。因?yàn)樵谶@個(gè)世界上,最最成功的人們往往也經(jīng)歷過最多的失敗。對(duì)于學(xué)業(yè)也是一樣,你或許要反復(fù)運(yùn)算才能解出一道數(shù)學(xué)題的正確答案,你或許需要讀一段文字好幾遍才能理解它的意思,你或許得把論文改上好幾次才能符合提交的標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)楫?dāng)你放棄自己的時(shí)候,你也放棄了自己的國(guó)家。你們要成為我們驕傲,我知道,你們一定可以做到。我很高興大家今天都能參與。我小時(shí)候,我們家生活在海外。”(笑聲)So I know that some of you are still adjusting to being back at I’m here today because I have something important to discuss with ’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school 。But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the worldand none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to ’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your ,即使我們擁有最敬業(yè)的教師,最盡力的家長(zhǎng)和全世界最好的學(xué)?!绻銈兇蠹也宦男心銈兊呢?zé)任,不到校上課,不專心聽講,不聽家長(zhǎng)、祖父祖母和其他大人的話,不付出取得成功所必須的勤奮努力,那么這一切都毫無(wú)用處,都無(wú)關(guān)緊要。你或許能成為一名創(chuàng)新者或發(fā)明家——甚至可能設(shè)計(jì)出新一代iPhone或研制出新型藥物或疫苗——但你可能要在完成科學(xué)課的實(shí)驗(yàn)后才會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的才華。美國(guó)的未來(lái)取決于你們。我知道你們?cè)S多人在生活中面臨挑戰(zhàn),難以集中精力從事學(xué)業(yè)。But I wasI was got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar of her parents had gone to college, and they didn’t have a lot of they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this ,我當(dāng)年際遇不錯(cuò)。或許你們生活在使你們感覺不安全的社區(qū),或有朋友逼迫你們?nèi)プ瞿銈冎啦粚?duì)的事情。我的妻子,我們的第一夫人米歇爾?奧巴馬,也有著類似的經(jīng)歷。我有親身感受。You’ll need the knowledge and problemsolving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our ’ll need the insights and criticalthinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more ’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new panies that will create new jobs and boost our 、艾滋病及其他疾病,開發(fā)新的能源技術(shù)和保護(hù)我們的環(huán)境。And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those cannot drop out of school and just drop into a good ’ve got to train for it and work for it and learn for ,我敢肯定你必須上學(xué)讀書才能實(shí)現(xiàn)它。I want to start with the responsibility you have to single one of you has something that you’re good single one of you has something to you have a responsibility to yourself to discover what that ’s the opportunity an education can 。我來(lái)這里是要和你們談?wù)勀銈兊慕逃龁栴},以及在這個(gè)新學(xué)年對(duì)你們所有人的期望。我媽媽沒有錢送我上其他美國(guó)孩子上的學(xué)校,但她認(rèn)為必須讓我接受美式教育。請(qǐng)為你們自己熱烈鼓掌。Hello, everybody!Thank you, right, everybody go ahead and have a is everybody doing today?(Applause.)How about Tim Spicer?(Applause.)I am here with students at Wakefield High School in Arlington, we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th I am just so glad that all could join us I want to thank Wakefield for being such an outstanding yourselves a big round of applause.(Applause.)大家好!謝謝你們。250年前,有一群和你們一樣的學(xué)生,他們之后奮起努力、用一場(chǎng)革命最終造就了這個(gè)國(guó)家;75年前,有一群和你們一樣的學(xué)生,他們之后戰(zhàn)勝了大蕭條、贏得了二戰(zhàn);就在20年前,和你們一樣的學(xué)生們,他們后來(lái)創(chuàng)立了Google、Twitter和Facebook,改變了我們?nèi)伺c人之間溝通的方式。不要害怕提問。波特》被出版商拒絕了十二次才最終出版;邁克爾不管你決定做什么,我都希望你能堅(jiān)持到底,希望你能真的下定決心。這個(gè)秋天,他要開始在大學(xué)讀書了。你的未來(lái),并不取決于你現(xiàn)在的生活有多好或多壞。我父親在我兩歲時(shí)就離開了家庭,是母親一人將我們拉扯大,有時(shí)她付不起帳單,有時(shí)我們得不到其他孩子們都有的東西,有時(shí)我會(huì)想,假如父親在該多好,有時(shí)我會(huì)感到孤獨(dú)無(wú)助,與周圍的環(huán)境格格不入。不僅僅對(duì)于你們個(gè)人的未來(lái)有重要意義,你們的教育如何也會(huì)對(duì)這個(gè)國(guó)家、乃至世界的未來(lái)產(chǎn)生重要影響?!悄忝刻鞙?zhǔn)時(shí)去上學(xué)、除非你認(rèn)真地聽老師講課、除非你把父母、長(zhǎng)輩和其他大人們說(shuō)的話放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否則這一切都會(huì)失去意義。顯然,我不怎么喜歡那么早就爬起來(lái),很多時(shí)候,我就這么在廚房的桌子前睡著了。你們要成為我們的驕傲,我知道