【摘要】第一篇:大學(xué)英語綜合教程2課文翻譯 參考譯文第一單元 學(xué)習(xí)方式 課文A哈佛大學(xué)教育學(xué)教授霍華德·加德納回憶其中國之行,闡述他對中西方不同的學(xué)習(xí)方式的看法。 中國式的學(xué)習(xí)特色 霍華德·加德納 ...
2025-10-19 18:32
【摘要】一名語言教師的個人看法我每天都會在報紙上、公共汽車上看到各種廣告,聲稱輕輕松松就能學(xué)好英語。這些廣告號稱,學(xué)生不必費什么力氣,要說一口流利的英語只需短短3個月,甚至10天就行。廣告還常常提到威廉·莎士比亞和查爾斯·狄更斯等英語文學(xué)大師的名號來增強吸引力。每當(dāng)看到諸如此類的廣告時,我真是哭笑不得:如果學(xué)英語真像這些廣告所說的那么輕松,我恐怕得另謀出路了,因為不需要那
2025-04-06 23:38
【摘要】1大學(xué)體驗英語-綜合教程4Unit1PassageAUnit1無名英雄:職業(yè)父親意味著什么?在我們的孿生女兒出生后的第一次“約會”時,我和丈夫一起去看了一部名為《玩具故事》的電影。我們很喜歡這部片子,但隨后我丈夫問道:“父親在哪兒呢?”起初我還認為因為一個小小的失誤而批評一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狹了。可后來越想
2025-01-09 16:35
【摘要】A第1-14單元答案+課文翻譯(全)Unit1AYoungBoy’sAmbitionVocabularyStudy:assembledCLOZE:BDCABADABBDBDAACCDCB、Ⅳ.Translation。Hisdreamofbeingafootballstarfadedoutas
2025-01-18 06:05
【摘要】 Unit1AYoungBoy’sAmbitionVocabularyStudy:assembledCLOZE:BDCABADABBDBDAACCDCB、Ⅳ.Translation。Hisdreamofbeingafootballstarfadedoutastimewentby.,轉(zhuǎn)瞬間
2025-06-22 07:03
【摘要】新視野大學(xué)英語讀寫教程第四冊課文翻譯藝術(shù)家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了繼續(xù)追逐不知還能做些什么。成功之殘酷正在于它常常讓那些追逐成功者自尋毀滅。對一名正努力追求成功并剛剛嶄露頭角的藝術(shù)家,其親朋常常會建議“正經(jīng)的飯碗不能丟!”他們的擔(dān)心不無道理。追求出人頭地,最樂觀地說也困難重重,許多人到最后即使不是窮困潦倒,也是幾近精神崩潰。
2025-10-25 00:33
【摘要】Keytobook4unit1-7Unit1Activereading(1)Lookingforajobafteruniversity?First,getoffthesofaReadingandunderstandingDealingwithunfamiliarwords3Matchthewordsintheb
2025-06-22 22:07
【摘要】Definition定義Anacademicessay,alsocalledaresearcharticle,differsfromanordinaryessayinthatitconsistsofthereviewofpreviousstudiesonaparticulartopicandone’sownmostcasesi
2025-04-07 00:49
【摘要】........Unit2勞拉·英格爾·威爾德寫了很多書,講述她在荒野里的生活。本文是從中選出的一個真實故事。1872年,她們?nèi)易≡谕箍敌林荽笊诌厓荷系囊淮毙∧疚葜小7綀A幾里之內(nèi)沒有一戶人家,也遠離所有的城鎮(zhèn)。一天,她父親外出,荒野中只
2025-04-07 01:18
【摘要】上冊UnitOneTRAITSOFTHEKEYPLAYERSDavidG.Jensen核心員工的特征大衛(wèi)·G.詹森1Whatexactlyisakeyplayer?A"KeyPlayer"isaphrasethatI'veheardaboutfromemployersduringjus
2025-04-07 01:48
【摘要】UnitOneTask1 Task2(c) (b) (a) (a) (d)(a) (b) (c) (c) (a)(d) (a) (d) (b) (c)Task3 UnitTwoTask1
2025-06-24 18:12
【摘要】1Unit1TextAInpraiseoftheFworldTensofthousandsof18-year-oldswillgraduatethisyearandbehandedmeaninglessdiplomas.Thesediplomaswon'tlookanydifferentfromthos
2025-01-09 15:17