【正文】
對(duì)本協(xié)議內(nèi)容需變更或解除,須提前用書(shū)面形式通知另一方。在代理期間如甲方遇到查帳或?qū)徲?jì),乙方應(yīng)予以配合,就代理所采用的會(huì)計(jì)政策等作出解釋。第一篇:代理記賬合同英文Bookkeeping ContractParty A: Party B:Purpose: To enable client to correctly understand and conscientiously implement the regulations, and state fiscal and tax policy to safeguard the legitimate rights and interests of client, give full play to the trustee in the financial aspects of taxrelated matters dealing with professional skills, clearly the responsibilities and obligations of both sides, by mutual consultations, signs this contract togetherⅠ The period of service: toⅡ Party B Services scope: up the chart of the vouchers, print out the general ledgers, provide the balance sheet and profit/loss the tax returns through internet.Ⅲ Rights and obligations:(A)Rights and obligations of Party A establish a sound management system, business law, to ensure the safety and integrity of assets to ensure that original documents are true, accurate, plete, and actively cooperate with Party B plete accounting information before 5th of each month, including the use of invoices, bank deposit details and show bank Party A providing the information was inplete, resulting in distortion of Party B can not continue to work, leading to industrial and mercial tax penalty, Party A should responsible for the for staff for receipt and payment of cash and bank deposits, according to ‘General Accounting Standards’ requires good care of all the shipping do the accounting documents in the process of registration and transfer custody receive timely and accurate industry and merce, the tax department of letters, telephone and other content transmitted or municated to Party this contract in full and timely payment of bookkeeping sent to Party B provides the necessary working conditions and cooperation.(B)Rights and obligations of Party B B should carry out accounting operations under Chinese to the characteristics and operation of Client’s management needs, select the appropriate accounting transfer process of a