【正文】
ents 引言 Introduction 適用范圍及引用文件 Applicable scope, Reference documents 質(zhì)量手冊(cè)介紹 Introduction to the quality manual 質(zhì)量管理體系 要求 Quality management system requirements 管理職責(zé) Management responsibility 資源管理 Resources management 產(chǎn)品實(shí)現(xiàn) Product realization 測(cè)量、分析和改進(jìn) Measurement, analysis and improvement 附錄 公司簡(jiǎn)介 Company introduction 江蘇經(jīng)緯斯柯達(dá)電氣 有限公司(以下稱 SKE)是由 江蘇經(jīng)緯軌道交通設(shè)備 有限公司與 斯柯達(dá)電氣有限公司共同出資在中華人民共和國 江蘇 省 蘇州 市組建的中外合資 企業(yè)。 This manual is established according to the International Railway Industry Standard Version 2, and meets our customer requirements and all related legal requirements. 手冊(cè)中陳述了組織結(jié)構(gòu)、質(zhì)量方針和質(zhì)量管理體系的要素,對(duì)質(zhì)量管理體系的過程順序和相互作用進(jìn)行了描述。 and keep the latest version in the work。 Control Department HR— 人力資源部 Human Resource Department EN— 技術(shù)部 Engineering Department PM— 項(xiàng)目管理部 Project Management Samp。 Supporting Process: functional processes to support customer oriented process. 11 SPs is identified. 管理過程 : 指由最高管理者對(duì)組織或質(zhì)量體系進(jìn)行管理的過程。其內(nèi)容適當(dāng)?shù)匕ǎ嚎尚行匝芯?、風(fēng)險(xiǎn)分析、計(jì)劃、顧客溝通和首件檢驗(yàn)。 c. 文件變更應(yīng)記錄于文件 修訂記錄 ,并以適當(dāng)?shù)臉?biāo)識(shí)識(shí)別現(xiàn)行修訂狀態(tài); Changes of document are recorded in revision log, and the current revision status of documents are identified。 A Documented procedure on record control () is established to define the requirements to identification, storage, protection, retrieval, retention and disposition of records. 程序文件和作業(yè)指導(dǎo)書等要求建立的表單記 錄(格式),與相應(yīng)質(zhì)量管理體系文件一起由相關(guān)部門負(fù)責(zé)人批準(zhǔn)。 g. 記錄必須是可用的,能 夠提供給顧客和法規(guī)監(jiān)管機(jī)構(gòu)用于評(píng)審或授權(quán)放行。 Efficiency of multisite project activities shall regularly be assessed to the appropriate level (throughout audit, management reviews, process reviews, analyzing customer plaints) and improved where necessary. 5 管理職責(zé) Management Responsibility 管理承諾 Management Commitment 公司的最高管理層負(fù)責(zé)研究并執(zhí)行本手冊(cè)概述的質(zhì)量管理體系,并通過如下的活動(dòng)持續(xù)改進(jìn)其有效性: The top Management mits to develop and implement the quality management system described in this manual and continuously improve its effectiveness by: a 通過教育培訓(xùn) 及公告 、員工手冊(cè)、內(nèi)部網(wǎng)絡(luò) 的方式 , 向全體職員傳達(dá)符合顧客、相關(guān)法律法規(guī)要求的重要性; 確保顧客和法律法規(guī)要求得到滿足; Communicate to all staff through training, employee manual, intra about the importance of meeting customer and related legal requirements, ensure the customer and regulatory requirements are met。 SKE top management identifies customer requirements / expectations customer munication or survey, and transfer to customer satisfaction objectives. Regularly do customer satisfaction survey, the evaluation report will be the input of management review meeting. Company’s policy shall reflect the vision to satisfy customer requirements. 質(zhì)量方針 Quality Policy 公司 確定和實(shí)施了經(jīng)營管理過程,用以戰(zhàn)略和方針的制定, 該過程包括對(duì)法律法規(guī)要求的分析,同時(shí)也包括對(duì)顧客需求和期望的分析。 Review the continuously suitability of quality policy in the Management Review Meeting, provides a framework for establishing and reviewing quality objectives. 經(jīng)營 計(jì)劃 Business plan 公司 建立 公司 經(jīng)營 活 動(dòng)范圍內(nèi)的 經(jīng)營 計(jì)劃 (短期 /長期計(jì)劃) ,并定期評(píng)審,至少包括以下主題: Establish and regularly review the business plan (short/long term plan) for the scope of the rail sector activities, covering as a minimum the following topics: a) 公司使命和遠(yuǎn)景; pany mission and vision。C establish cost management procedure (SKE SOP 20 15 30 135) to manage the finances of the pany , including rules for accounting and controlling。 Define and implement business management process, this process considers the changing external trends and interested parties need, update the business objectives (including quality objectives) every year. 質(zhì)量管理體系策劃 Quality Management System Planning SKE 根據(jù) IRIS 的 標(biāo)準(zhǔn)要求 策劃了 SKE 綜合質(zhì)量體系過程框架 (見附件 1 過程關(guān)系圖) ,以 滿足公司年度質(zhì)量目標(biāo)以及 本手冊(cè) 的要求。 識(shí)別 了 與顧客的接口 ,并描述和交流其溝通渠道(電話,傳真,郵件等) 。 ? 公司績(jī)效 pany performance ? 與顧客相關(guān)的事宜 issues related to customer 對(duì)質(zhì)量體系的內(nèi)部溝通采用兩種方法: Internal munication regarding the quality system flows two ways: 最高管理層向公司內(nèi)部傳達(dá)質(zhì)量方針和質(zhì)量目標(biāo)、顧客和法規(guī)的要求、產(chǎn)品和過程的規(guī)范、驗(yàn)證和確認(rèn)要求、 以及如何實(shí)施和利用質(zhì)量體系的說明。 The lower level reports information of customer needs and expectations, customer satisfaction, quality performance, QMS effectiveness and improvement opportunities to Top management. 通過手冊(cè)、 程序、作業(yè)指導(dǎo)書、圖紙、技術(shù)規(guī)范、質(zhì)量記錄、報(bào)告等進(jìn)行信息傳遞;同時(shí),也通過培訓(xùn)和會(huì)議來傳遞信息。 Responsible personnel, his/her responsibilities and authorities is defined for all processes, the responsible personnel shall monitor the process, where there process nonconformity detected or KPI deviate from the trends, he/she has the right to raise corrective action request and resource requirements. 公司中的每位員工有責(zé)任向他 /她的管理人員提出偏離要求的任何問題 /偏差,以便采取適當(dāng)?shù)拇胧?。這些文件識(shí)別并定 義了質(zhì)量體系的所有過程。 Top management is responsible to establish the annual Quality Objectives。 c) 技術(shù)和法規(guī)要求變化的影響; impact of changes in technologies and in statutory and regulatory requirement。公司的最高管理層負(fù)責(zé): Define and implement a business management process to establish strategy and policy, this process includes analysis to statutory and regulatory requirements and customer requirements and expectations. The quality policy is the overall quality intention and direction of the pany. Top management is responsible for: a. 根據(jù)公司的經(jīng)營理念和經(jīng)營方針 建立、執(zhí)行并維護(hù)質(zhì)量方針 (見附件 2),以滿足顧客要求和持續(xù)改進(jìn)質(zhì)量管理體系有效性的承諾。 c 主持管理評(píng)審; Host Management Reviews。知識(shí)管理內(nèi)容包 括(但不限于): PM establish and maintain a knowledge management procedure () to identify, obtain, protect, use and evaluate information, knowledge and technology, and regularly update the improved the pany process efficiency and product in quality, costs and delivery performance. Knowledge management includes but not limited to: a. 設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)、設(shè)計(jì)規(guī)則 ,design rules, engineering standards, b. 項(xiàng)目完成后的經(jīng)驗(yàn) ,lessons learn after a project。 各部門確定專 /兼職人員負(fù)責(zé) 按照記錄控制程序 要求,標(biāo)識(shí)、編碼、收集、歸檔、檢索、借閱、復(fù)制、貯存、保護(hù)、保存和處置質(zhì)量記錄,以確保: All records are legible and identifiable to the activities, products or services involved. Each department shall nominate personnel to control the records (including identification, coding, collection, archive, sorting, borrowing, copy, storage, protection and disposition) to ensure: