【正文】
the full payment for each order. 11. transactions betptly notify and assist party a to take steps to protect the latter39。如協(xié)商不能解決爭(zhēng)議,則應(yīng)將爭(zhēng)議提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京),依據(jù)其仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。 1工業(yè)產(chǎn)權(quán) 在本協(xié)議有效期內(nèi),為銷(xiāo)售有關(guān)_________,乙方可以使用甲方擁有的商標(biāo),并承認(rèn)使用于或包含于_________中的任何專(zhuān)利商標(biāo)、版權(quán)或其他工業(yè)產(chǎn)權(quán)為甲方獨(dú)家擁有。信用證須在裝運(yùn)日期前15天到達(dá)甲方。 代理商品:_________ 代理區(qū)域:_________ 最低業(yè)務(wù)量 乙方同意,在本協(xié)議有效期內(nèi)從上述代理區(qū)域內(nèi)的顧客處招攬的上述商品的訂單價(jià)值不低于_________美元。 傭金 對(duì)乙方直接獲取并經(jīng)甲方確認(rèn)接受的訂單,甲方按凈發(fā)票售價(jià)向乙方支付5%的傭金。 1不可抗力 由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或協(xié)議一方無(wú)法預(yù)見(jiàn)、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。s rights. 13. validity of agreement this agreement, e by the relative party. ho the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation. should no settlement be reac