【正文】
賣人與買受人約定按下述第 ___________種方式計(jì)算該商品房 價(jià)款: 按建筑面積計(jì)算,該商品房單價(jià)為( ___________幣)每平方米 __________________元, 總金額( ___________幣) _____千 _____百 _____拾 _____萬(wàn) _____千 _____百 _____拾 _____元整。 買受人購(gòu)買的商品房為【現(xiàn)房】【預(yù)售商品房】。商品房買賣合同 英文翻譯模板 No.: GF20210171 (MF2021No. XXXXXX) COMMODITY HOUSE PURCHASE AND SALES CONTRACT Made under Supervision of Fujian Provincial Construction Department and Fujian Provincial Administration for Industry and Commerce Explanation of Commodity House Purchase and Sales Contract 1. The text of this contract the demonstrated text, also can be used as the text for signing a contract. Before the signing of the contract, the buyer shall read the contents carefully. If he has any different opinions on the clauses or the specialized words, he can seek advice from the local real estate development petent department. 2. The modity houses mentioned in the contract are the houses which are developed, constructed and sold by the real estate development enterprise. 3. In order to show the willingness principle of both parties of this contract, there is blank space after the relevant clauses in the text for both parties to agree themselves or supplement the agreement. Both parties can amend, subjoin or delete the contents of the clause. After the contract es into effect, the unchanged parts shall be deemed as the agreed contents of both parties. 4. The text concerning choice and filling shall subject to the writing contents. 5. Both parties should negotiate and confirm the chosen content, the filling of blank and other contents needed to delete or add in the 【】 of the text of this contract. In the blank, √ means that the contents are chosen and means that the contents are deleted. 6. Before the signing of the contract, the seller shall offer the relevant certificate and documents which shall be provided by the seller to the buyer. The Construction Ministry of the People’s Republic of China and the State Administration for Industry and Commerce shall be liable to explain the clauses of the contract. COMMODITY HOUSE PURCHASE AND SALES CONTRACT (Contract No.: ) Two parties of the contract: Seller: BAYON Real Estate Development Co., Ltd. Registered address: xxxxxxxxx Registration No. of Business License: xxxxxx Enterprise Qualification Certificate Number: xxxx Legal representative: Bayon Tel: 282963302() Postal Code: 361100 Purchaser: xxxx Name: xxxxxx Nationality: Chinese ID Card No.: xxxxx Address: xxxxx, Xiamen City, Fujian Province Postal Code: 361100 Tel: 282963302() According to “Contract Law of The People’s Republic of China”, “Urban Realty Management Method of the People’s Republic of China” and other relevant stipulations of laws and regulations, seller and purchaser shall reach the following modity house sales agreement on the basis of equality, voluntaries and negotiation. Article 1: Gist of Project Construction The seller obtained land use right that located at xxxxx(address) with No. 1091009891 by transfer. The number of Assignment Contract of Land Use Right is 2021Z30. The land area is 5,345 ㎡ , layout usage is land for mercial and residential use and land use period is from May 28, 2021 to Mar. 28, 2050. With the approval, the seller constructs modity house on the abovementioned land. The current name of the modity house is xxxxxx. The planning permit No. of the construction engineering is 0752385, and the construction permit No. is 35xxxxxx. Article 2: The Gist of Commodity House Sale The modity house the purchaser purchased is