【正文】
ice fee is paid by phases B : specific mode of payment and time are as follows : contract signed after three days Party A to B advanced project management services fee of 20%, as the project startup capital。Down Payment: 首期付款I(lǐng)rrevocable Letter of Guarantee: 不可撤銷保證函 Pro forma invoice: 形式發(fā)票Documentary L/C: 跟單信用證,是開證行憑跟單匯票或僅憑單據(jù)付款的信用證。Party A Party B of the report on the oute assume obligation of of the contract changes must be made by both sides consensus in written form and of the other Incentives : B to achieve highquality structure, Party A will be of high quality structure corresponding monomers City area 5 yuan / ㎡ calculating B Construction Award : If the project site is a civilized city, Party A will be a corresponding area 3 yuan / ㎡ calculating B A as a result of the funds were not in place in time which led to the delay or loss claimed by the buyer planning and construction period B causes the quality of the project(1998)as the(1998)size, level of responsibility to shoulder responsibility and be of two plementary strengths, B should give full play to the buyer early advantage consists of concrete cooperation by the two sides further friendly two sides established the 8th of this contract period, the buyer designated as the buyer contacts, B to B designated 9 of the parties identified in any of the following situations, to the fulfillment of this contract acts unnecessary or impossible, possible lifting of the contract : majeure。The proposed project planning purposes and classification。③ construction project site submissions。(事故)視問題(事故)大小、責任程度,承擔相關(guān)責任并予以處罰。naked contract第四篇:項目管理咨詢服務(wù)合同(中英文對照)第三條為保證乙方有效進行技術(shù)服務(wù)工作,甲方應(yīng)當向乙方提供下列工作條件:甲方若已有以下資料應(yīng)免費提供乙方一份;① 建設(shè)單位情況;② 項目建議書及批準文件;③ 建設(shè)項目選址意見書;④ 規(guī)劃局有關(guān)規(guī)劃參數(shù)的批準文件;⑤ 經(jīng)有關(guān)方面征詢的地塊建設(shè)項目的規(guī)劃、環(huán)境保護、園林綠化、衛(wèi)生防疫、水、電、煤、通信、交通和消防等; ⑥ 土地權(quán)屬證明(房地產(chǎn)權(quán)證)及其他相關(guān)文件;⑦ 建設(shè)基地動遷量及市政配套情況(包括動遷安置補償情況、大市政配套情況等);⑧ 地形圖、地質(zhì)資料;⑨ 規(guī)劃設(shè)計總體位置平面圖;周圍環(huán)境及其規(guī)劃情況;擬建項目的規(guī)劃用途及分類情況;⑩ 規(guī)劃設(shè)計方案想法說明:(總建筑面積、容積率、綠化率、設(shè)計戶型、結(jié)構(gòu)類型、裝修標準、供配電、煤氣容量)? 如享受減免優(yōu)惠政策的文件或說明(公建配套費、人防費等)? 建設(shè)項目的資金籌措及資金流入情況;? 甲方提供的資料應(yīng)準確無誤,若乙方對甲方提供的資料或數(shù)據(jù)有異議時,甲方應(yīng)及時負責解答,并盡可能給乙方的工作提供方便;? 甲方應(yīng)對乙方工作提供及時的、合理的相關(guān)協(xié)助。Trade Parties agree that any and all taxes and charges arising out of transaction hereunder shall be borne and paid by □ Party A。3) _____ days upon the revocation of mortgage registration for this real estate(if any)and the loans acquired by Party B therefore(if any)satisfying the applicable requirements after the review of related bank(in no event late than _______), Party A and Party B shall fulfill the transfer formalities before the trading center of that district where this real estate is )房屋交付:甲方于收到乙方全部轉(zhuǎn)讓款項當日,將該房地產(chǎn)交付乙方,雙方應(yīng)簽署《房屋交接書》。2)雙方同意按以下方式支付款項:第一筆房款: 甲、乙雙方同意自《上海市房地產(chǎn)買賣合同》示范文本簽訂后_____日內(nèi),乙方向甲方支付的上述款項 人民幣_________元作為乙方支付的首筆房款。若該房地產(chǎn)已出租,則甲方應(yīng)保證承租人已經(jīng)放棄優(yōu)先購買權(quán),若因承租人以優(yōu)先購買權(quán)引發(fā)糾紛,則甲方愿意承擔全部法律責任。 and acceptance 責任與驗收Approval/acceptance 批準/驗收authorised contact person who may approve content for design or authorise a representative to carry out this ,電子信箱為XXXXX,聯(lián)系代表有權(quán)批準服務(wù)內(nèi)容或授權(quán)另一代表執(zhí)行此職責。服務(wù)內(nèi)容如下:Design ConceptXXXXX assists XXXXX to plete the design concept for Shanghai Nature History Museum(subbranch of Shanghai Science and Technology Museum)project based on a high international 乙方協(xié)助甲方確定上海自然博物館(上??萍拣^分館)項目的設(shè)計概念,并保證概念的國際化高標準。The copyright(except authorship)of the design results in this project is belonging to shall not use the design results under this project on the irrelatedintentions and purposes to the project, shall not authorize any third party or disclose any content of the design may inform XXXXX before using the design results submitted by XXXXX on other occasions besides this project, XXXXX shall not have any right to reject the foregoing (除著作權(quán)外)均屬于甲方,乙方不得在與本項目無關(guān)的意圖或目的下使用其設(shè)計成果,也不可以授權(quán)第三方或透露任何設(shè)計細節(jié)。 of validity合同效力期限The consultancy contract shall apply from 1 Jan 2011 to 31 December 。 Majeure不可抗力“Force Majeure” under the contract means the external circumstances that can not be foreseen, avoided and surmounted in the process of fulfilment of the contract, the incidents of which makes either party fails to fulfill the obligations under the contract, such as wars, riots, government behaviors, earthquake, fire, storms, floods or other severe “不可抗力”是指在執(zhí)行合同的過程中不能被預見、避免、克服的外在因素,從而導致合同任意一方無法履行合同責任,如戰(zhàn)爭、**、政府行為、地震、火災、風暴、洪水或其他惡劣天氣。甲方在與本項目無關(guān)的場合下使用乙方提交的設(shè)計成果,可提前告知乙方,乙方無權(quán)拒絕前述行為。ConsultancyXXXXX offers individual consultanting services to XXXXX in different phases of the project and direct XXXXX to a way of which a proper design result could e and qualified experts shall be transferred to XXXXX during the design period as 乙方向甲方提供不同階段的咨詢顧問服務(wù),引導甲方更好的完成設(shè)計成果。 provisions 最后條款Amsterdam shall be the place of individual pro