【正文】
and Economic Dialogue)繁忙而富有成果的兩天會(huì)議結(jié)束后來(lái)到這里出席晚宴真是令人愉快。We want the entrepreneurs and the innovators in both of our countries to know that we’re behind their dreams and their want people who are working to solve problems in research labs and on the front lines of innovation to know that we’re looking to support their we think publicprivate partnershipsare a centerpiece of the important work that we are doing to build understanding and create new avenues of 。我要向王副總理的領(lǐng)導(dǎo)能力致敬。我任命的負(fù)責(zé)全球伙伴關(guān)系事務(wù)的特別代表(Special Representative for Global Partnerships)伊麗莎白Now, I mention this at some length because we feel very strongly that this partnership between China and the United States for the 21st century needs to be manifest in visible Geithner, at the conclusion of his discussions with the Vice Premier, announced some very positive findings and mitments of moving forward on our economic recovery Councilor Dai and I discussed, literally, every part of the world and have a very good understanding of how we can continue to work ,是因?yàn)槲覀兎浅?qiáng)烈地感到中國(guó)和美國(guó)在21世紀(jì)的這種伙伴關(guān)系應(yīng)當(dāng)以看得見(jiàn)的方式得到體現(xiàn)。And what is important is that Councilor Dai had just had a new he told me with that wonderful smile that lights up his face, and we were thinking about the significance of what we were to embark on for the last two I suggested that before every meeting we bring pictures of our children and our grandchildren,because truly, that is what this work is all is what should guide us and inspire us and chasten us with respect to the decisions that we that is going to certainly be a principle of participation and mitment that Councilor Dai and I intend to :戴國(guó)務(wù)委員剛剛得了一個(gè)孫子。當(dāng)年基辛格博士發(fā)揮了重要作用,幫助打開(kāi)了充滿(mǎn)機(jī)遇的大門(mén),十年后結(jié)出碩果,實(shí)現(xiàn)了兩國(guó)關(guān)系正?;?。基辛格。Because this is part of a new is the culmination of a process begun decades ago, when was instrumental in opening the door to the possibility that then came into fruition years, ten years, later of normalized were so constantly thinking of Henry Kissinger over the last days getting ready for this, because his work, his courage, the risk that he took, has led us in many ways to this 。這是一場(chǎng)規(guī)模很小的晚宴,我們交談的話(huà)題可謂天南地北,無(wú)所不包