【摘要】 《寇準傳》原文翻譯及閱讀答案 篇一:全國高考文言文練習題2《宋史》寇準 文言文練習——《宋史》寇準 寇準字平仲,華州下邽人也。準少英邁,通《春秋》三傳。年十九,舉進士。太宗取人,多臨...
2025-04-15 00:26
【摘要】第一篇:《明史趙時春傳》原文及翻譯 原文: 趙時春,字景仁;平?jīng)鋈?。幼與群兒嬉,輒列旗幟,部勒如兵法。年十四舉于鄉(xiāng)。逾四年,為嘉靖五年,會試第一。選庶吉人,尋轉兵部。九年七月,上疏曰:“陛下以災變...
2024-10-20 21:06
【摘要】第一篇:《新唐書·歐陽詢傳》原文及翻譯 說明:①以下黑色字為原文,紅色字為翻譯。為方便閱讀,逐句對照翻譯。 ②以下文本略有刪改,你可以點此閱讀《新唐書歐陽詢傳》原文。 歐陽詢,字信本,潭州臨湘人...
2024-10-28 23:22
【摘要】第一篇:張溥傳原文翻譯 最近小編有留意到很多同學在找張溥傳原文翻譯,所以小編今天就為大家準備好了,請看看下面的內(nèi)容吧。 張溥傳原文翻譯 【原文】 溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,...
2024-10-13 22:07
【摘要】第一篇:《蘇武傳》原文和翻譯 《蘇武傳》是《漢書》中最出色的名篇之一,它記述了蘇武出使匈奴,面對威脅利誘堅守節(jié)操,歷盡艱辛而不辱使命的事跡,生動刻畫了一個“富貴不能淫,威武不能屈”的愛國志士的光輝形...
2024-10-13 15:21
【摘要】天凈沙·春原文、翻譯及賞析(推薦閱讀)第一篇:天凈沙·春原文、翻譯及賞析天凈沙·春原文、翻譯及賞析天凈沙·春原文、翻譯及賞析1【原作】天凈沙·春——[元]白樸春山暖日和風,闌桿樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水
2025-04-03 11:21
【摘要】折桂令·春情原文、翻譯及賞析[合集]第一篇:折桂令·春情原文、翻譯及賞析折桂令·春情原文、翻譯及賞析折桂令·春情原文、翻譯及賞析1《折桂令·春情》平生不會相思,才會相思,便害相思。身似浮云,心如飛絮,氣若游絲??找豢|余香在
2025-04-17 07:51
【摘要】第一篇:《明史·李廷機傳》原文閱讀及翻譯 原文:李廷機,字爾張,晉江人。貢入太學,順天鄉(xiāng)試第一。萬歷十一年,會試復第一,以進土第二授編修。二十七年,典京察,無偏私。嘗兼署戶、工二部事,綜理精密。奏行...
2024-10-28 22:55
【摘要】第一篇:宋史王綸傳文言文翻譯 王綸,字德言。建康(今江蘇南京)人。紹興進士,授平江昆山主簿,歷鎮(zhèn)江、婺州、臨安府教授,權國子正,南宋官員。下面是宋史王綸傳文言文翻譯,請參考! 宋史王綸傳文言文翻譯...
2024-10-29 02:55
【摘要】《清貪官傳》原文和翻譯:海瑞傳海瑞傳——《明史》卷二二六[說明]海瑞(1514—1587)字汝賢,瓊山人,舉人出身。明朝著名清官。歷任知縣、州判官、戶部尚書、兵部尚書、尚書丞、右僉都御史等職。為政清廉,潔身自愛。為人正直剛毅,職位低下時就敢于蔑視權貴,從不謅媚逢迎。一生忠心耿耿,直言敢諫,曾經(jīng)買好棺材,告別妻子,冒死上疏。海瑞一生清貧,
2024-12-11 06:36
【摘要】《清貪官傳》原文和翻譯:于謙傳于謙傳——《明史》卷一七○[說明]于謙(1398—1457),明朝名臣。字廷益,浙江錢塘(今杭州)人。永樂年間進士。他任監(jiān)察御史巡按江西時,曾為數(shù)百蒙受冤獄的人平反。升兵部右侍郎、巡撫河南、山西,深入里巷訪問父老,賑濟災荒,筑堤植樹,將鎮(zhèn)將私墾的田全部收為官屯,以補助邊境經(jīng)費。前后在任十九年,威信很高。
2024-12-12 17:39
【摘要】《清貪官傳》原文和翻譯:李廣傳李廣傳——《明史》卷三○四[說明]明孝宗在位時是明中葉政治較為清明的時代,舊史稱為“弘治中興”。但是即使如此,仍不免有奸臣當?shù)乐拢顝V專權便是其中突出一例。史書中說他“以符箓禱祀蠱帝,因為奸弊”,被授以傳奉官。授傳奉官是明憲宗時的弊政,孝宗即位后予以廢罷,而李廣卻又因究得授。所幸李廣只是倚仗權勢一味食斂
2024-12-11 06:37
【摘要】《清貪官傳》原文和翻譯:國泰傳國泰傳——《清史稿》卷三三九[說明]國泰貪污案是乾隆朝的一個大案。國泰本人則是一個臭名昭著的貪官,他是滿洲鑲白旗人,本為紈绔子弟,特別任性。任山東巡撫后,與前大學士于敏中之弟布政使于易簡勾結在一起,狼狽為奸,“貪縱營松,征賂諸州縣”。沒幾年,鬧得各州縣全部虧空。乾隆四十七年(1782),監(jiān)察御史錢洋彈劾國泰
2024-12-13 11:04
【摘要】九歌·國殤原文、翻譯及賞析(5篇)第一篇:九歌·國殤原文、翻譯及賞析九歌·國殤原文、翻譯及賞析九歌·國殤春秋戰(zhàn)國屈原操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。霾兩輪兮縶四馬,援
2025-03-27 18:30
【摘要】《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析(合集5篇)第一篇:《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯賞析1釵頭鳳·紅酥手紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
2025-03-19 19:28