【正文】
anent Residence: XXXX, XXXX, Hubei Province Current Resident Address: XXXX, XXXX Road, XXXX, Guangzhou, Guangdong Province Period of Validity: From ,2015 to ,2018This is to confirm that it is an accurate translation of the original date of the translation is ,2016 Full name of translator: Zhang SanSignature: Tel: 862036666666第三篇:英國簽證翻譯要求(最終版)需要翻譯學(xué)位證,畢業(yè)證,要翻譯人簽名,然后要有具有可以提供翻譯資質(zhì)的證明文件,可能是例如證書之類的復(fù)印件,然后有個日期還有confirm這個翻譯正確的那行字。原始文件和復(fù)印件對于您所提交的每一份文件,包括您的護照生物信息頁(即有您照片的那一頁),您都必須同時提供原件和復(fù)印件。 翻譯日期但也有過來人是這樣說的哦:自己翻譯型所有的原件非英文的都要求翻譯。非常簡單又低碳。蓋了學(xué)校紅章的成績單就說明是學(xué)校出具的官方的(不管是不是你自己翻譯的)有效力的文件,不需要再單獨翻譯。所以再一次說明一切都要按照checklist上面的要求來辦,不要自己想當然。公證的作用是你拿著原件和翻譯件到公證處,他們幫你核對以后在你的翻譯件上蓋個章,說明你這個翻譯是經(jīng)過公證的準確無誤的。關(guān)于成績單學(xué)位證畢業(yè)證的翻譯一般來說成績單是學(xué)校直接出具的,如果沒有英文版的可以自己翻譯以后蓋學(xué)校的紅章。一種通行的辦法就是找有專八資格證的人翻譯。去簽證申請中心進行翻譯。如果您無法提供您翻譯件,簽證官可能無法準確評估您的申請,這將導(dǎo)致您的簽證申請被延遲審核或被拒簽。沒有附上存款證明的申請可能