【正文】
me charter 空運提單airway bill正本提單original B/L charges for Buyers’ account(六)交易磋商、合同簽訂訂單indentbooking電復(fù)cable reply 實盤firm offer遞盤bid。有效期限time of validity有效至** valid till ** 投標submission of tender一般agent 或低償貿(mào)易pesnsating/pensatory trade來料加工processing on giving materials exclusive agent (八)商檢仲裁索賠claim 產(chǎn)地證明書certificate of origin品質(zhì)檢驗證書inspection certificate of quanlity 賣出匯率selling rate金本位制度gold standard 浮動匯率floating rate 硬通貨hard currency 通貨膨脹inflation固定匯率fixed rate 黃金輸送點gold points紙幣制度 paper money system或者,它經(jīng)常用在FOB (Free on Board,離岸價,船上交貨價)價格術(shù)語中,意思是船。 例如: We claimed on that shipping pany for the loss involved.(我們向輪船公司就有關(guān)損失提出索賠。) overheads:routine administrative and maintenance eXPenses of a business (公司的日常開支,如電費、文具費、汽車油費等) . We have some money indeed,but we are very sorry that we cannot return the money now,as we have to consider our overheads. (我們確實有些錢,但是,非常抱歉,我們目前不能還這筆錢,因為我們得考慮我們的日常開銷。)flexitime system:system of flexible working hours (彈性工作制度:一種根據(jù)工作特點靈活確定上下班時間的工作制度。) make five clerks redundant:dismiss five clerks (裁員五名) . Our branch is badly overstaffed. We have now decided to make eight clerks redundant.(我們分公司嚴重超員,我們已經(jīng)決定裁員八名。如果你們愿意的話,也可以開即期匯票向我們收取所需金額。) intray: tray for ining documents (放在辦公桌上用來裝收到的文件的容器,收文籃。而在商務(wù)英語中,它則表示demand or request for a thing considered one39。如,board一詞,本義為木板,但在不同上下文中,可以表示車、船、伙食、會議桌、委員會等。 鑄幣平價mint par國際貨幣基金international monet