【正文】
on series that swept China off its feet and later took other Asian countries by storm. Two years ago, it was reported that HBO, a premium cable service headquartered in the United States, was going to air it in North America after some modification. Now, a condensed version that provides English subtitles but no dubbing has finally been made available on Netflix for online streaming. This version, highly anticipated as a milestone in China39。80s. We sat on the back of pickup trucks for hours. The sky was blue, and we couldn39。然后不斷的循環(huán)。判斷 1次代表移動一個像素,然后 X 的值減 1; Shifxa和 Shifxb向左移一位,用于檢測下一個狀態(tài)值, Shifxa加 1代表向左移了 1位,為 8意味著Shifxa向左移了 8位。 temp=(float)dis_data*。 HT82M98A 的端口USBD+/CLK 連接 USB 數(shù)據(jù)正端; USBD/DATA連接 USB 數(shù)據(jù)負端。 圖 21 ADXL345模塊 與單片機連接電路 原理 圖 ( 2) NRF24L01的 SPI接口可以利用單片機 I/O口進行模擬,內(nèi)部有 FIFO可以與各種高低速微處理器接口,便于使用低成本單片機。 綜合以上二種方案, 方案二功耗更低,更容易 實現(xiàn) ,故選 之 。 方案二:采用 ADXL345三軸數(shù)字加速度傳感器, ADXL345 是 ADI 公司的三軸數(shù)字加速度傳感器, 工作原理是首先由前端感應(yīng)器件感測加速度的大小,然后由感應(yīng)電信號器件轉(zhuǎn)為可識別的模擬電信號,ADXL345中集成了 AD 轉(zhuǎn)換器,可以將此模擬信號數(shù)字化,輸出的是 16 位的二進制補碼。 必須確保在下一個數(shù)據(jù)包傳來之前,完成全部算法及相應(yīng)處理工作。 (a)遠端控制 子系統(tǒng)結(jié)構(gòu) 框圖 (b)主機端信號 接收系統(tǒng)結(jié)構(gòu) 框圖 圖 11 系統(tǒng)框圖 系統(tǒng) 軟件設(shè)計 ( a) 遠端控制 子 系統(tǒng) 程序流程 遠端控制用微加速度計獲取鼠標的移動信息,每隔 5ms掃描一次。 綜合以上二種方案,選擇方案二。通過其內(nèi)置的 ADC 將加速度信號轉(zhuǎn)換為數(shù)字量存放在片內(nèi)緩 沖區(qū),在實際使用中,為提高輸出數(shù)據(jù)的穩(wěn)定性 ,設(shè)置感應(yīng)范圍為 177。 4 二、單元模塊設(shè)計 電路的設(shè)計 遠端控制子系統(tǒng)硬件電路設(shè)計 遠端控制 子系統(tǒng)硬件部分主要由 主控 電路、 微加速度計模塊電路 和無線 射頻模塊電路 和 按鍵 部分電路等組成。電路如圖 24 所示。我們利用接口函數(shù) Multiple_read_ADXL345() 多字節(jié)連續(xù)讀取寄存器的數(shù)據(jù), 然后將高字節(jié)左移 8 位和低字節(jié) 8位相或的方法對數(shù)據(jù)重建 , 且對我們來說, 只需 X 和 Z 方向的加速度數(shù)據(jù)即可,程序如下: float temp。//204 Shifxb=positiveb。 三 、 系統(tǒng) 調(diào)試 本 設(shè)計的硬件 電路由發(fā)射和接收電路組成,其中接收電路安裝在電腦附近,由電腦 USB接口提供 5V電源。 參考文獻 [1]葉達,程勇,薛慶軍 .基于 射頻通信的多功能鼠標設(shè)計 [J].單片機與嵌入式系統(tǒng) 應(yīng)用, [2]王海紅 .雙軸加速度傳感器 ADXL210E 及在三維鼠標中的應(yīng)用 [J].科技信息, 2022( 18): 216. [3]陳義華 .基于加速度傳感器的定位系統(tǒng)研究 [D].廈門:廈門大學(xué), 2022. 附錄 電路原理圖 控制部分電路原理圖 9 主機 端接收電路原理圖 10 為你提供優(yōu)秀的畢業(yè)論文參考資料,請您刪除以下內(nèi)容, O(∩ _∩ )O謝謝?。?! A large group of tea merchants on camels and horses from Northwest China39。s villages and entertain nomadic families, but their fame has spread around the world. On May 16 and 17, nearly 100 singers and dancers from the troupe performed at Beijing39。ve not yet read it, I strongly encourage you to do so. In this essay, the venerable Emerson talks about eschewing the trappings of society and finding one39。 names and figuring out what to do with them for the brief time each week that I stand in front of them. I do not consider the challenges of learning to live here part of a purposeful life. I consider those issues existential in nature. One of the problems with my life in America was that I felt it had no purpose. I went to work every day and even did what I could to make my colleagues39。s to e and recapping the key points. This device, not used in the original, is culturally understandable but artistically mediocre. What puzzles me is the two new songs for the opening and end credits. They were written in English, but sung by Chinese with an unfortable accent. They were obviously designed to appeal to an Englishspeaking base, but do not jibe with the Chinese dialogue. Speaking of the dialogue, the English translation, picked apart by some Chinese, is too literal for my taste. I can imagine a typical American hit by a flurry of royal ranks, addresses and greetings, even multiple names and titles for the same person. The first half hour must be a swamp to wade through, very much like my experience of getting through a Tolstoy tome with its endless inflections of names transliterated into lengthy Chinese. I see the choice of verbatim translation as an effort for conveying exotica. It is fairly petent, with no error that I could detect, but fails to rise above words or capture the essence of the language. A cultural product usually crosses over to a foreign territory first by an emphasis on the monalities. B