【正文】
限,填寫開立信用證申請書向中國銀行辦理開證手續(xù)。 :包括“損失賠償”與“權(quán)利要求”兩項(xiàng)。 (4) Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF). 14. 單據(jù) 14. Documents Required:The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection: (1)標(biāo)明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)/陸運(yùn)提單。 (5)由 出具的數(shù)量證明書一式份。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣方負(fù)擔(dān)。 (1) The Seller shall have the goods inspected by days before the shipment and have the Inspection Certificate issued by____. The Buyer may have the goods reinspected by after the goods誥rrival at the destination. (2)發(fā)貨前,制造廠應(yīng)對貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量作精密全面的檢驗(yàn),出具檢驗(yàn)證明書,并說明檢驗(yàn)的技術(shù)數(shù)據(jù)和結(jié)論。如賣方延期交貨超過合同規(guī)定天時(shí),買方有權(quán)撤銷合同,此時(shí),賣方仍應(yīng)不遲延地按上述規(guī)定向買方支付罰款。 Any dispute arising from or in connection with this contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission, South China SubCommission for arbitration, which shall be conducted in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. 23. 通知: 23. Notices: 所有通知用 文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方。 26. This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in copies, effective since being signed/sealed by both parties. Representative of the Buyer: 賣方代表(簽字):。 The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or nondelivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within_____ days thereafter the Seller shall send a notice by courier to the Buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by the local chamber of merce under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Seller, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than _____ days the Buyer shall have the right to cancel the Contract. 22. 爭議的解決 22. Dispute Resolution: 凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,均應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)華南分會(huì),按照申請仲裁時(shí)該會(huì)實(shí)施的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。罰款可由議付銀行在