【正文】
y B fail to pass on his orders to Party A in a period of ... months for a minimum of ..., Party A shall not bind himself to this Agreement. (3) 對雙方政府間的貿(mào)易,甲方有權(quán)按其政府的授權(quán)進(jìn)行有關(guān)的直接貿(mào)易,而不受本協(xié)議約束。若通過友好協(xié)商達(dá)不成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。同時,乙方應(yīng)隨時向甲方提供其他供應(yīng)商的類似商品樣品及其價格、銷售情況和廣告資料。 Supplier: (hereinafter called “party A”) Agent:(hereinafter called “party B”) Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the modity mentioned below. 2. 商品名稱及數(shù)量或金額 Commodity and Quantity or Amount 雙方約定,乙方在協(xié)議有效期內(nèi), 銷售不少于**的商品。 四、在貿(mào)易合同執(zhí)行中,如因國外客戶或乙方的原因造成合同的變更、解除、終止或違反合同致使變更或終止本協(xié)議,甲方不承擔(dān)責(zé)任,因甲方代理行為的過錯造成的損失除外。 二、甲方責(zé)任:提供報關(guān)委托書 三、乙方責(zé)任: ,確定貨物的規(guī)格、質(zhì)量、數(shù)量和價格條件。 六、如因執(zhí)行本協(xié)議發(fā)生糾紛,適用《對外貿(mào)易代理制暫行規(guī)定》,《對外貿(mào)易法》作為本協(xié)議的準(zhǔn)據(jù)法。 In ... only. 4. 訂單的確認(rèn) Confirmation of Orders 本協(xié)議所規(guī)定商品的數(shù)量、價格及裝運條件等,應(yīng)在每筆交易中確認(rèn),其細(xì)目應(yīng)在雙方簽訂的銷售協(xié)議書中作出規(guī)定。乙方須事先向甲方提供宣傳廣告的圖案及文字說明,由甲方審閱同意。 All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional