【正文】
因為我們知道,終有一天,我們是會自由的。今天,我有一個夢想。我們不要陷入絕望而不可自拔。只要黑人的基本活動范圍只是從少數(shù)民族聚居的小貧民區(qū)轉(zhuǎn)移到大貧民區(qū),我們就絕不會滿足?,F(xiàn)在黑人社會充滿著了不起的新的戰(zhàn)斗精神,但是不能因此而不信任所有的白人。如果國家安之若素,毫無反應,這些人必會大失所望的。我們來到這個圣地也是為了提醒美國,現(xiàn)在是非常急迫的時刻。1XX年后的今天,黑人仍然蜷縮在美國社會的角落里,并且意識到自己是故土家園中的流亡者。讓自由之聲響徹佐治亞州的石山!讓自由之聲響徹田納西州的望山!讓自由之聲響徹密西西比州的一座座山峰,一個個土丘!讓自由之聲響徹每一個山崗!from every mountainside, let freedom ring. and when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of god39。有了這個信念,我們就能一同工作,一同祈禱,一同斗爭,一同入獄,一同維護自由,因為我們知道,我們終有一天會獲得自由。 and the glory of the lord shall be revealed and all flesh shall see it together.?我今天懷有一個夢。我們切不要在絕望的深淵里沉淪。繼續(xù)努力吧,要相信:無辜受苦終得拯救。只要黑人的基本活動范圍只限于從狹小的黑人居住區(qū)到較大的黑人居住區(qū),我們就決不會滿意。我們應該不斷升華到用靈魂力量對付肉體力量的崇高境界。 如果國家依然我行我素,那些希望黑人只需出出氣就會心滿意足的人將大失所望?,F(xiàn)在是實現(xiàn)民主諾言的時候。美國沒有承兌這筆神圣的債務,而是開始給黑人一張空頭支票——一張蓋著“資金不足”的印戳被退回的支票。所以,我們今天來到這里,要把這駭人聽聞的情況公諸于眾。路德金我有一個夢想英文演講稿i am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.今天,我高興地同大家一起,參加這次將成為我國歷史上為了爭取自由而舉行的最偉大的示威集會。that all men are created equal.”i have a dream that one day on the red hills of georgia thesons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sitdown together at the table of brotherhood.i have a dream that one day even the state of mississippi, astate sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression,will be transformed into an oasis of freedom and justice.i have a dream that my four children will one day live in anation where they will not be judged by the color if their skin but by thecontent of their character.i have a dream today.i have a dream that one day down in alabama with itsgovernor having his lips dripping with the words of interposition andnullification, one day right down in alabama little black boys and black girlswill be able to join hands with little white boys and white girls as sistersand brothers.i have a dream today.i have a dream that one day every valley shall be exalted,every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain,and the crooked places will be made straight, and the glory of the lord shallbe revealed, and all flesh shall see it together.this is our hope. this is the faith that i go back to thesouth with. with this faith we will be able to hew out of the mountain ofdespair a stone of hope. with this faith we will be able to transform thejangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. withthis faith we will be able to work together, to pray together, to struggletogether, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowingthat we will be free one day.this will be the day when all of god’s children will be ableto sing with new meaning.my country, ’ tis of thee,sweet land of liberty,of thee i sing:land where my fathers died,land of the pilgrims’ pride,from every mountainsidelet freedom ring.and if america is to be a great nation this must beetrue. so let freedom ring from the prodigious hilltops of new hampshire.let freedom ring from the mighty mountains of new york!let freedom ring from the heightening alleghenies ofpennsylvania!let freedom ring from the snowcapped rockies of colorado!let freedom ring from the curvaceous slops of california!but not only that。有了這個信念,我們將能一起工作,一起祈禱,一起斗爭,一起坐牢,一起維護自由。我今天有一個夢想。我們不要陷入絕望而不能自拔。然而一百年后的今天,黑人還沒有得到自由,一百年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨。長大后,我從不斷的學習中,找到了我真正的夢想,找到了能夠為祖國、為人民作出貢獻的夢想,那就是當老師。是老師,把一個不懂事的孩子教育成一個尊敬師長,明事理的好孩子。是老師,把一個貪玩的孩子培養(yǎng)成一個勤學好問,力求上進的好學生。我想,以我現(xiàn)在的知識基礎,想要實現(xiàn)我的夢想,那簡直就是癡心妄想。一百年后的今天,黑人仍生活在物質(zhì)充裕的海洋中一個貧困的孤島上。朋友們,今天我對你們說,在此時此刻,我們雖然遭受種種困難和挫折,我仍然有一個夢想。我夢想有一天,阿拉巴馬州能夠有所轉(zhuǎn)變,盡管該州州長現(xiàn)在仍然滿口異議,反對聯(lián)邦法令,但有著一日,那里的黑人男孩和女孩將能夠與白人男孩和女孩情同骨肉,攜手并進。因為我們知道,終有一天,我們是會自由的。 let freedom ring from stone mountain ofgeorgia!let freedom ring from lookout mountain of tennessee!let freedom ring from every hill and molehill ofmississippi!from every mountainside, let freedom ring!when we let freedom ring, when we let it ring from everyvillage and every hamlet, from every state and every city, we will be able tospeed up that day when all of god’s children, black men and white men, jews andgentiles, protestants and catholics, will be able to join hands and sing in thewords of the old negro spiritual, “free at last! free at last! thank godalmighty, we are free at last!”《我有一個夢想》英文演講稿i am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.five score years ago, a great american, in whose symbolic shadow we stand today, signed the emancipation proclamation. this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. it came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.but one hundred years later, the negro still is not free. one hundred years later, the life of the negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. one hundred years later, the negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. one hundred years later, the negro is still languished in the corners of american society and finds himself an exile in his own land. so we’ve e here today to dramatize a shameful condition.in a sense we have e to our nation39。five score years ago, a great american, in whose symbolic shadow we stand today, signed the emancipation proclamation. this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. it came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.1XX年前,一位偉大的美國人——今天我們就站在他象征性的身影下——簽署了《解放宣言》。in a sense we39。但是,我們決不相信正義的銀行會破產(chǎn)?,F(xiàn)在是走出幽暗荒涼的種族隔離深谷,踏上種族平等的陽關大道的時候。在黑人得到公民權之前,美國既不會安寧,也不會平靜。the marvelous new militancy which has