【正文】
從年起,連續(xù)兩年引進了過億元的項目,這將為工業(yè)富縣奠定良好的基礎,也將載入武功的發(fā)展史冊。二、我縣經濟和社會各項事業(yè)在不斷改革和發(fā)展中發(fā)生了翻天覆地的變化在地方黨組織的發(fā)展史上,我們武功是建立中國共產黨地方組織與活動較早的地區(qū)之一。特別是在社會主義建設和改革開放的新時期,以毛澤東、鄧小平、江澤民為核心的三代中央領導集體,團結帶領全黨和全國各族人民,經過堅志不移的探索和奮斗,開創(chuàng)了符合中國國情和時代發(fā)展要求的中國特色社會主義道路,使我國的綜合國力進一步增強。我們堅信,有湖北省委、省政府的正確領導,有各界賓朋的鼎力相助,有全市上下的共同努力,一定會創(chuàng)造更加輝煌的業(yè)績,的明天一定會更加美好!謝謝大家!上一篇:在中秋節(jié)客商座談會上的講話 下一篇:喬遷致詞 [1第五篇:在慶祝中國共產黨成立周年大會上的講話在慶祝中國共產黨成立周年大會上的講話在中國共產黨建黨周年之際,縣委今天召開大會,隆重紀念黨的生日,并對在全縣各條戰(zhàn)線上涌現出來的先進基層黨組織、優(yōu)秀共產黨員和優(yōu)秀黨務工作者進行表彰。要努力把建設成為一個名符其實的優(yōu)秀旅游城市。南有荊州的挑戰(zhàn),北有襄樊的競爭,西有宜昌的擠壓,要在新一輪的發(fā)展中贏得主動,必須搶奪發(fā)展空間,加快建設區(qū)域性中心城市步伐。? 回顧過去,我們豪情滿懷;展望未來,我們信心百倍。? 必須努力營造“活躍的經濟、廉潔的機關”的氛圍。當前,我市經濟社會中存在的問題,從根本上說都是經濟發(fā)展不夠帶來的。必須克服目光短淺、亦步亦趨的行為弊端,克服一成不變、千篇一律的思維定勢,切實以政治的眼光審時度勢,以戰(zhàn)略的眼光搶抓機遇,以求實的作風謀求發(fā)展,從而從不同地方、不同時間、不同發(fā)展階段出發(fā),科學制定發(fā)展戰(zhàn)略,最大限度地激發(fā)潛能。年的光輝成就將永載史冊。年來,我們堅持以改革總攬全局,不斷興利除弊,創(chuàng)造體制優(yōu)勢,激活了生產要素,推動了經濟社會發(fā)展。而且,隨著城區(qū)建設步伐加快,中心城區(qū)規(guī)模將進一步擴大,功能日益完善,設施更加齊備,品位不斷提升。值此喜慶之際,我代表中共市委、市人大、市政府、市政協(xié),向辛勤工作在全市各條戰(zhàn)線的工人、農民、知識分子、廣大干部、駐荊解放軍指戰(zhàn)員、武警官兵、民兵預備役人員和公安干警表示親切的慰問!向為建設與發(fā)展做出積極貢獻的老干部和社會各界人士表示崇高的敬意!? 年前的今天,經國務院批準,地級市正式掛牌成立。We will unswervingly follow our path on socialism with Chinese characteristics and prehensively implement the ruling party’s basic theory, basic plan, basic program and basic will maintain our policies ofemancipating our thoughts in reform and openingup, pushing forward scientific development and promote social will push forward the process of prehensively building a moderately welloff society, turning new pages in building a socialism with Chinese characteristics, and opening new chapters in making the people39。Today, we hold a grand celebration to mark the 60th anniversary of thefounding of the People’s Republic of this cheerful and solemn moment, people from all over the country’s ethnic groups are extremely proud of our great nation’s development and progress and are confident of the Chinese nation’s bright prospect on the road to ,我代表黨中央、全國人大、國務院、全國政協(xié)和中央軍委,向一切為民族獨立和人民解放、國家富強和人民幸福建立了不朽功勛的革命先輩和烈士們,表示深切的懷念!向全 1國各族人民和海內外愛國同胞,致以熱烈的祝賀!向關心和支持中國發(fā)展的各國朋友,表示衷心的感謝!On behalf of the CPC Central Committee, the National People’s Congress, the State Council, the Chinese People’s Political Consultative Conference and the Central Military Commission, I hereby pay tribute to all the revolutionary pioneers of older generations and martyrs who made great contributions to realizing national independence and liberation of the people, the country’s prosperity and strength and happy life of the send warmcongratulations to people from all ethnic groups in the country and patriotic patriots from home and abroad, and express heartfelt thanks to the friends from other countries who care about and support China’s ,中國人民經過近代以來100多年的浴血奮戰(zhàn)終于奪取了中國革命的偉大勝利,毛澤東主席在這里向世界莊嚴宣告了中華人民共和國的成立。The Chinese People’s Liberation Army and People’s Armed Police Force should uphold their glorious traditions, build up their own strength and fulfill their missions practically so as to make new contributions to safeguarding national sovereignty, security and territorial integrity, as well as world ,前進道路從來不是一帆風順的,但掌握了自己命運、團結起來的人民必將戰(zhàn)勝一切艱難險阻,不斷創(chuàng)造歷史偉業(yè)。今天,一個面向現代化、面向世界、面向未來的社會主義中國巍然屹立在世界東方。幸福是我們一步一個腳印奮斗出來的!讓我們在鎮(zhèn)黨委領導下,更加緊密地團結在以習近平同志為核心的黨中央周圍,高舉習近平新時代中國特色社會主義思想偉大旗幟,團結奮進,埋頭苦干,為實現第一個百年目標作出新的更大貢獻!謝謝大家!第二篇:在慶祝新中國成立60周年大會上的講話在慶祝新中國成立60周年大會上的講話中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席 胡錦濤 北京 天安門城樓2009年10月1日Speech at the Celebrations for the 60th Anniversary of the Founding of the People39。在對象資格把控上要落實“六不能、六不宜”?!傲己玫木駹顟B(tài),是做好一切工作的重要前提。每一個黨員干部只有做政治上的明白人,才會自覺把個人理想追求與黨的奮斗目標統(tǒng)一起來,始終堅定不移地做黨的事業(yè)的追隨者、推動者、促進者,隨時準備為黨的事業(yè)奉獻一切、犧牲一切。新一任黨政班子成立后,審時度勢、認真研究,確定了“X園X帶X區(qū)”的發(fā)展思路,有力推進了黨的建設、鄉(xiāng)村振興、三大攻堅戰(zhàn)、農村人居環(huán)境改善、民生工程、項目建設等重點工作,這些成績的取得離不開在座的努力,離不開XX(鎮(zhèn))X萬多人民群眾的付出,成績來之不易,但我們更應該認識到與人民群眾對美好生活的向往之間的差距。第一篇:在慶祝新中國成立71周年大會上的講話稿在慶祝新中國成立71周年大會上的講話稿新中國成立71年以來,在中國共產黨的領導下,我們國家發(fā)生了翻天覆地的變化,中華民族迎來了從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍。同志們,九層高臺,起于壘土。歷史已經并將繼續(xù)證明,沒有中國共產黨的領導,民族復興必然是空想。”改革發(fā)展任務繁重,社會轉型矛盾復雜,奪取新的勝利,靠的是一大批肯干敢干能干的好干部。在支部書記人選上要落實“五退五進”,推行“一肩挑”。s Republic of China President Hu Jintao Tian39。In the past sixty years, with the three generations of Party leadership with Comrade Mao Zedong, Comrade Deng Xiaoping and Comrade Jiang Zemin as a core, and with the leadership of the Central Committee formed after the 16th National Congress of the CPC, with hard work and wisdom of all ethnic groups of the country, the Ch