【正文】
第11和13條在本備忘錄終止后繼續(xù)有效。除非按照法律規(guī)定有合理必要,未經(jīng)另一方事先書面同意,任何一方不得就本備忘錄發(fā)表任何公開聲明或進(jìn)行任何披露。前言(鑒于) ,在本項目實施前,雙方需各自取得公司內(nèi)部所有必要批準(zhǔn)以簽訂具有約束力的合同(以下統(tǒng)稱“項目合同”)。請評估這些應(yīng)征者,然后告知我您希望面試的人選。拉森抄送:斯坦福勒發(fā)件人:簡In response to your request for...I have to inform you that we can not approve ??的請求,我不得不告訴你我們不能批準(zhǔn)。第一篇:英文備忘錄格式備忘錄1.* 收件人姓名、職務(wù);* 發(fā)件人姓名、職務(wù);* 保密級別:分為三類 top secret, secret, confidential, 一般備忘錄不用保密,這一欄就空著;* 文件編號:發(fā)件人方文件編號和收件人方文件編號;* 發(fā)件日期;* 備忘錄標(biāo)題線;* 正文;* 簽名、職務(wù);* 謄寫備忘錄的人和打字員姓名首字母縮寫;* 附件數(shù)目;* 抄送:如果送給收件人以外的人時要注明。This is further to your memo dated June 6, 2006, in which you proposed that employees adopt the “punchin” 。拉森主題:電影日程安排日期:2006年3月13日我們最好能夠重新安排下周電影的播放時間。克拉克 TO: AAA, Sales ManagerFROM: XXX, Personnel Manager DATE: May 4, 2000SUBJECT: Applicants for Sales Post Attached are the resumes and certificates of four applicants who have applied for yourdepartment evaluate these applicants and then remend people you want to interview soon as I have the names, I will make arrangement for the 第二篇:英文諒解備忘錄MEMORANDUM OF UNDERSTANDINGTHIS MEMORANDUM OF UNDERSTANDING is executed on __ / __ / ____(dd/mm/yyyy)by the following: [Name of First Party], a [pany] established and existing under the laws of [country] with its legal address at [address](hereafter referred to as “Party A”)。當(dāng)我獲得名單,我 將安排而試。項目合同具體條款待雙方協(xié)商達(dá)成一致。 雙方確認(rèn)一方并未因本備忘錄從另一方獲得該方任何知識產(chǎn)權(quán)(包括但不限于著作權(quán)、商標(biāo)、商業(yè)秘密、專業(yè)技術(shù)等)或針對該知識產(chǎn)權(quán)的權(quán)利。14適用法律和仲裁 本備忘錄適用 法律。13本備忘錄的生效和終止本備忘錄經(jīng)雙方簽字生效,至下列日期終止(以最早者為準(zhǔn)): A雙方用項目合同或本備忘錄標(biāo)的事項的進(jìn)一步的協(xié)議取代本備忘錄;B任何一方無須提供任何理由,提前一個月書面通知另一方終止本備忘錄;或C本備忘錄簽署60天后。在 年 月 日前,任何一方不得直接或間接與第三方就本備忘錄標(biāo)的事項進(jìn)行任何磋商、談判,達(dá)成諒解或任何形式的協(xié)議或安排。與乙方,一家根據(jù) 法律成立并存續(xù)的,法定地址位于 ;甲方和乙方以下單獨稱為“一方”,合成為“雙方”。主體內(nèi)容常見的寫法有三種:一、條文式寫法二、綜述式寫法三、摘記式寫法 備忘錄英文范文TO: ABC CO., Sales ManagerFROM: ABC CO., Personnel ManagerDATE: May 5, 2009SUBJECT: Applicants for Sales SpecialistsAttached are the resumes and certificates of four applicants who have applied for your department evaluate these applicants and then remend person you want to interview to soon as I have the names, I will make arrangement for the 【譯文】交與:ABC公司,銷售部經(jīng)理來白:ABC公司,人事部經(jīng)理日期:2009年5月5日主題:銷售專員應(yīng)征者附有簡歷和證書的四個應(yīng)征者中請的是你部門的職位。簡To: Carl FowlerFrom: Jane LarsonSubject: Scheduling the film Date: March 13, 2006 Dear sir:We’d better rearrange the showing schedule for next week’s you know, we are going to show the film, The Smiths, next week in the projection room, which holds only fifty people fortably without is not big enough for the whole staff to see the film at the same I suggest we show the film in different example, we can arrange 40 people to see the film there on Tuesday at 3:00 ., and the remaining 40 on Thursday at the same