【正文】
____________% as repayment for Party B39。 Assisting foreign workers and staff in applying for entry visas, worklicenses and handling their travel procedures。 provide maintenance service after the sale of the products。第四十八條 合作公司對甲、乙雙方或甲、乙雙方互送通知的方法,如果采用電報或電傳時,凡涉及各方權(quán)利、義務(wù)的,應隨之發(fā)出書面信件通知。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協(xié)商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責任,或者延期履行合同。第十六章 違 約 責 任第三十八條 由于一方不履行合同、章程規(guī)定的義務(wù),或嚴重違反合同、章程規(guī)定,造成合作公司無法經(jīng)營或無法達到合同規(guī)定的經(jīng)營目的,視作違約方片面終止合同,對方除有權(quán)向違約的一方索賠外,并有權(quán)按合同規(guī)定報原審批機關(guān)批準終止合同。并報當?shù)刎斦块T和稅務(wù)部門備案。第二十七條 總經(jīng)理必須每季度向董事會報告公司的經(jīng)營情況,半年向董事會作一次財務(wù)結(jié)算報告。董事不能出席時,可以出具委托書委托他人代為出席和舉行表決。第二十一條 董事會由董事________名組成,其中甲方委派________名,乙方委派________名。合作公司在經(jīng)營過程中,如有一方提出,經(jīng)雙方協(xié)商同意,可以延長合作期限。第十二條 甲方提供的土地使用權(quán),應在合同批準之日起________天內(nèi)辦完征撥手續(xù),交付合作公司使用;廠房和商場(上蓋)應在合同批準之日起________天內(nèi)交付合作公司裝修;維修部(上蓋)的交付時間,由合作公司董事會另行決定。(注:在具體合同中要根據(jù)具體情況寫)第七條 合作公司生產(chǎn)經(jīng)營范圍是:生產(chǎn)和銷售_______產(chǎn)品;對銷售后的產(chǎn)品進行維修服務(wù);研究和發(fā)展新產(chǎn)品。外文名稱為________。中外合作經(jīng)營企業(yè)合同第一章 總 則中國________公司和________國(或地區(qū))________公司,根據(jù)中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,本著平等互利的原則,通過友好協(xié)商,同意在中華人民共和國________省________市,共同舉辦合作經(jīng)營企業(yè),特訂立本合同。合作公司的法定地址為_______?。撸撸撸撸撸撸撸呤校撸撸撸撸撸撸撸邊^(qū)_______路_______號。(注:要根據(jù)具體情況寫)第八條 生產(chǎn)經(jīng)營規(guī)模如下:(一)合作公司投產(chǎn)后的生產(chǎn)能力為:_____。乙方提供的現(xiàn)金投資分兩期匯入合作公司在銀行開立的帳戶內(nèi)。但必須在合作期滿六個月前,向中華人民共和國對外經(jīng)濟貿(mào)易部(或其委托的審批機構(gòu))提出申請批準。董事長由甲方委派,副董事長________名,由乙方委派。第二十四條 董事長是合作公司的法定代表。第二十八條 總經(jīng)理、副總經(jīng)理及其他管理人員有營私舞弊或嚴重失職行為時,經(jīng)董事會會議作出決議,給予應得的處分直至解聘,對公司造成的經(jīng)濟損失,應負賠償責任。第三十三條 合作公司設(shè)審計師一人,由甲方推薦,董事會聘請。如甲、乙方同意繼續(xù)經(jīng)營,違約方仍應賠償履約一方的經(jīng)濟損失。第十八章 爭議的解決第四十三條 凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應首先通過友好協(xié)商解決,如果協(xié)商不能解決,應提請中國國際貿(mào)易促進委員會對外經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會仲裁。合同中所列的甲、乙雙方的法定地址,即為甲、乙方的收件地址。 study and develop new products. (Note: It shall be written in the contract according to the specific conditions).Article 8The production scale of the Cooperative venture pany is as follows:1. The production capacity after the Cooperative venture is put into operation is _________.2. The production scale may be increased up to_____________ with the development of the production and operation. The product varieties may be developed into ____________. (Note: It shall be written according to the specific situation).Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered CapitalArticle 9The total amount of investment of the Cooperative venture pany is RMB____________(or a foreign currency agreed upon by both parties).Article 10The registered capital of the joint venture pany is RMB __________.(Exclusive of the right to the use of the site or the right to the exploitation of the natural resources and premises contributed by Party A.)Article 11Party A and Party B will contribute the following to the cooperativeventure:Party A: premises__________m2the right to the use of the site_________m2Party B: cash ______________Yuanmachines and equipment ____________Yuanindustrial property __________Yuanothers _____________Yuan, ___________Yuan in all.(Note: When contributing industrial property as investment, Party A and Party B shall conclude a separate contract to be a part of this main contract).Article 12The right to the use of site contributed by Party A shall be for the use of the cooperative