【正文】
交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。當原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為 _______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進行適當?shù)奈淖痔幚?。article 6: both parties agree to achieve their mon goals by their close cooperation. it is planned to add one to three projects each year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each year.第七條、 此協(xié)議甲乙雙方各執(zhí)一份,沒有在協(xié)議中提到的事項雙方需協(xié)商解決。article 2: party a hereby agrees to pay party b for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated.第三條、 乙方有責任為甲方提供相關(guān)國內(nèi)外技術(shù)及市場信息,并及時答復(fù)甲方技術(shù)上所遇到的問題。七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。甲方: (簽章) 乙方:(簽章)代表: 代表:年 月 日年 月 日翻譯服務(wù)合同(筆譯 簽署協(xié)議翻譯篇十五甲方:_________乙方:________地址:__________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應(yīng)協(xié)商、調(diào)解解決。3. 本合同第五條約定的保密責任。第九條 雙方確定,按以下約定承擔各自的違約責任:3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:(1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式),甲方應(yīng)當支付乙方費用總額的50%作為預(yù) 付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付。第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報酬及支付方式為:1. 翻譯服務(wù)費:(1) 筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版 本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費用。符號、量和單位、 公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關(guān)規(guī)定進行翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當。第一條 甲方委托乙方進行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:1.2. 甲方的筆譯項目價款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。b will charge the translation project from party a with favorable price: for english–chinese rmb / 1000 chinese characters and marks(more than 100000 chinese characters and marks).六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。_______________________________________________________________甲方:____________________代表簽字:________________蓋章:____________________日期:____________________乙方:____________________代表簽字:________________蓋章:____________________日期:____________________翻譯服務(wù)合同(筆譯 簽署協(xié)議翻譯篇十二甲方:party a:地址:address:乙方: 北京司文齋翻譯服務(wù)*限公司party b: beijing sunwise transla*ion services co., l*d.地址: 北京市朝陽區(qū)慧谷陽光h座4102室 100102address: suite 4102 bldg. h, sunny board build, chaoyang district, beijing 100102甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:both parties of party a and party b have signed the translation service contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development* the articles are as follows:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。如需送稿,送稿費為_______元。十、雙方應(yīng)恪守本合同。七、譯員應(yīng)盡力提供正確無誤的翻譯。乙方負責安排并承擔譯員的食宿交通費用,譯員的住宿標準為________________,膳食標準為____________________。十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。協(xié)商不成,由_________仲裁機構(gòu)裁決。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。3. 乙方應(yīng)事先認真閱讀、理解翻譯件。各方應(yīng)在合同正本上加蓋騎縫章。第十一條 補充與變更本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充協(xié)議,與合同具有相同法律效力。:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。:(1)預(yù)付款:_____元(人民幣),相當于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。第十一條知識產(chǎn)權(quán)和署名權(quán)甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權(quán)不歸乙方所有,并且其署名權(quán)共同所有;署名規(guī)定為,不得再署有其它的文字。,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。第四條甲方義務(wù)、權(quán)利(書面及電子版本)。第二條協(xié)議期限,自雙方簽訂之日起至________年____月____日止;,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應(yīng)該負責的后續(xù)服務(wù)后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利。七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________________年____月____日 ________年____月____日翻譯服務(wù)合同 篇10甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費用(含律師費)。五、收件時由乙方出示簽認驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責任。當原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。各方當事人各執(zhí)_____份,其他用于履行相關(guān)法律手續(xù)。如果經(jīng)協(xié)商未達成書面協(xié)議,則任何一方當事人均有權(quán)選擇下列第____種方式解決:將爭議提交____仲裁委員會仲裁。如乙方與甲方達成書面協(xié)議,愿為該等術(shù)語等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術(shù)語、詞匯應(yīng)視為保密資料。第七條 違約責任,受到的損失由乙方承擔。第五條 乙方的權(quán)利和義務(wù)、資料,作為甲方翻譯的參考資料。:預(yù)付款:_____元,相當于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。2023年翻譯服務(wù)合同(筆譯 簽署協(xié)議翻譯(19篇)2023年翻譯服務(wù)合同(筆譯 簽署協(xié)議翻譯(19篇)在生活中,越來越多人會去使用協(xié)議,簽訂簽訂協(xié)議是最有效的法律依據(jù)之一。余款:_____元,在交稿后_____日內(nèi)付清。,乙方有權(quán)在取稿之日起_____日內(nèi),向甲方提出修改意見,甲方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,直至乙方滿意為止。,乙方有權(quán)中止合同并視為甲方違約,甲方應(yīng)退還乙方預(yù)付款,另外賠償乙方預(yù)付款的_____%作為違約金。第九條 翻譯版權(quán)乙方付清本合同規(guī)定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規(guī)定的翻譯內(nèi)容的版權(quán)。依法向____人民法院提起訴訟。甲方:____________________ 乙方:____________________授權(quán)代理人:______________ 授權(quán)代理人:______________住址:____________________________ 住址:____________________________郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________傳真:____________________________ 傳真:____________________________日期:____________________________ 日期:____________________________電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________賬號:____________________________ 賬號:____________________________翻譯服務(wù)合同(筆譯 簽署協(xié)議翻譯篇二甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:_________________________________________________________乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。六、寄件地點:__________________。十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方50%的工資即7500元。十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔負保密的法律責任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則500元保密金將不退還。四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版d中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)列數(shù)統(tǒng)計計算(行列)。二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。第三條服務(wù)費用標準及支付%,其它40%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng)新、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開支。,承擔與