【正文】
Do as Romans do when in Rome入鄉(xiāng)隨俗。A:金窩銀窩不如自己的狗窩;B:東好西好,還是家里最好;C:眾人拾柴火焰高 ;D:不要把雞蛋放在一個籃子里/不要孤注一擲。 makes perfect 熟能生巧; hands make light work人多力量大; never rains but it pours禍不單行; dog has its day風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)?!獩]錯。;;;。A項意為“熟能生巧”;B項意為“人多力量大”,C項意為“孤注一擲”,D項意為“過度消耗”。 ——正如我們所知,眾人拾柴火焰高嘛。選C。我非常喜歡蛋糕和餅干,能在幾分鐘內(nèi)吃完一塊巧克力。No pain, no gain沒有付出就沒有收獲;A miss is as good as a mile失之毫厘謬以千里;Don39。故選C。24.D解析:D【詳解】句意:——爸爸,我一個人很難打掃整個院子。根據(jù)“I do hope that you will act soon.”可知,跟行動相關(guān),故選C。根據(jù)問句Why can’t you trust me? Not everything you heard is true? 你為什么不相信我?難道你聽到的都是真的嗎?和答語Maybe not. 也許不是。考查習(xí)語。19.B解析:B【詳解】句意:——我希望在期末考試中取得最好的成績??疾樘厥庖蓡柧浜土?xí)語。根據(jù)上文“you should speak English as often as possible”可知,是在說要盡可能多地練習(xí)講英語,故選B。Better late than never亡羊補(bǔ)牢,為時不晚;Many hands make light work眾人拾柴火焰高;You cannot burn the candle at both sides蠟燭不能兩頭點(diǎn),精力不可過分耗;Action speak louder than words行動勝于言語。13.A解析:A【詳解】句意:——我們必須像一個團(tuán)隊一樣努力工作,否則我們會再次失敗。根據(jù)“It is a big job”可知,一項艱巨的工作需要眾人一起完成,所以此空填“人多力量大”符合,故選A。do as the Romans do入鄉(xiāng)隨俗;burn the candle at both ends蠟燭兩頭燒,精神過度消耗;put the cart before the horse本末倒置;put all the eggs in one basket孤注一擲;根據(jù)“Do not try to do many things at one time. Otherwise, you will bee tired out.”及分析選項可知,“不要試圖同時做很多事情。我真希望你馬上行動。根據(jù)“you need to face fears and get over them”及“That’s right”可知,同意對方的觀點(diǎn),有志者才會事竟成,故選D。It couldn’t be better那再好不過了;You really have me there你真地說服我了; Take your time慢慢來;Let’s call it a day今天就到這兒吧。Time ;Space 。根據(jù)分析,C符合題意,故選C??疾槌WR。2.A解析:A【詳解】句意:——鹽城全體人民要共同努力,把我們的家鄉(xiāng)建設(shè)得更加美麗。 ll be tired out.A.You can39。t burn the candle at both ends D.A friend in need is a friend indeed28.Here we are in India. So why not try on the saris, dear?A.When in Rome, do as the Romans do. B.No pain, no gain.C.You’ re never too old to learn. D.Practice makes perfect.29.It’s clear that _________. I am crazy about cakes and biscuits and could happily finish off a bar(塊) of chocolate in minutes.A.where there is a will, there is a way B.I have a sweet toothC.every dog has its day D.every coin has two sides30.—Amy, your pronunciation is so beautiful now. How do you make it? —Thanks. Just as the saying goes,”_____.”A.Each dog has its day B.Many hands make light workC.Practice makes perfect D.The grass is always greener on the other side31.You should do more and talk less. Actions speak louder than words.A.What you do isn’t important. B.What you do is as important as you say.C.What you do is more important than what you say. D.What you do is less important than you say.32.—The year 2019 marks the 70th anniversary (周年)of the founding of the People39??疾橹V語和習(xí)語。3.B解析:B【詳解】句意:——現(xiàn)在有些人認(rèn)為外出時沒有必要戴口罩?!钡囊馑际悄阋氤晒Γ筒坏貌槐葎e人早做好準(zhǔn)備。天氣經(jīng)常變化?!玫?。有志者事竟成。根據(jù)“It is a big job, but…Let’s all get started now.”可知,此處強(qiáng)調(diào)團(tuán)隊的力量,故選A。否則,你會變得疲憊不堪?,F(xiàn)在讓我們開始吧??疾橹V語。根據(jù)“We must work hard as a team”可知,此處強(qiáng)調(diào)團(tuán)隊的作用,故選A。熟能生巧。根據(jù)上文“How lucky he is”,可知后面三項不合語境,故選A??疾橹V語含義辨析。20.D解析:D【詳解】句意:——爸爸從來不說他擅長做飯,但事實上他很擅長。21.B解析:B【詳解】句意:— —你為什么不相信我?難道你聽到的都是真的嗎? — —也許不是。我真的希望你會盡快行動。Don’t burn the candle at both ends蠟燭不要兩頭點(diǎn);Actions speak louder than words事實勝于雄辯;Don’t put all your eggs in one basket不要把所有的雞蛋放在一個籃子里;Many hands make light work眾人拾柴火焰高?!堑?,眾人拾柴火焰高。27.A解析:A【詳解】句意:——經(jīng)過多年的努力,瑪麗在寫作比賽中獲得了一等獎。根據(jù)下文“Here we are in India. So why not try on the saris, dear? 親愛的我們現(xiàn)在在印度,為什么不試穿下莎麗服呢? ”可知,此處應(yīng)用“入鄉(xiāng)隨俗”。你怎樣做到的?——謝謝,就像那句諺語說的“熟能生巧”。根據(jù)“Actions speak louder than words.”可知,做得比說得更重要。故選A。根據(jù)美國文化,人們初次見面時應(yīng)該是握手,故答案選C。A選項意為:不鳴則已一鳴驚人;B選項意為:精力不可過分耗;C選項意為:你不能把所有雞蛋都放在一個籃子里;D選項意為:另一邊的草總是更綠。38.B解析:B【解析】試題分析:句意:――哦,天哪!我怎么能在20分鐘內(nèi)完成那么多工作?――不要著急?!?dāng)然,早起的鳥兒有蟲吃。The grass is always greener on the other side鄰家芳草綠。 ll be tired out可知ABD三項不合語境,故選C。You can39。【考點(diǎn)定位】 考查英語諺語。Many hands make light work. 人多好辦事;Something is better than ;The sooner begun, the sooner done. 越早開始,越早完成;Practice makes ;根據(jù)It shouldn’t take long to clear up after the party if we all volunteer to ,做事情就快。不要熬夜到太晚,否則你會十分疲勞。本題主要考查情景交際。根據(jù)We have made great achievements in many fields. 我們在許多領(lǐng)域都取得了巨大的成就。