【正文】
老兵永遠(yuǎn)不死,他們只是悄然隱去。我只為你們留下了英勇善戰(zhàn)的兒子們。就如一條眼鏡蛇,當(dāng)新的敵人感到軍事上的相互依存或者別的遍及世界的潛在誘惑,他們就很可能會發(fā)動進(jìn)攻?!薄H绻覀円4嫒怏w就必須有精神作支撐。人類從一開始就尋求和平。如今他們組成了擁有勝任的參謀長和司令的優(yōu)秀士兵團(tuán)體。想象沒有任何襲擊,也用不著為突襲性的攻擊而設(shè)置堡壘,只要適當(dāng)維護(hù),這將是抵制侵略的不可戰(zhàn)勝的防御。如我所說的。 能直系和快速地穩(wěn)固住國內(nèi)安全的是過去太平洋戰(zhàn)爭路線戰(zhàn)略上的改變。 在這種形勢之下,我們用基本發(fā)展的狀況使自己國家和東方國家在政策上保持和諧而不是一味追求不明現(xiàn)實(shí)的路線,因?yàn)橹趁駮r代已經(jīng)過去且亞洲人正為實(shí)現(xiàn)他們自由的命運(yùn)而垂延。他們在每個防區(qū)的成功進(jìn)展直接預(yù)示著我們每隔一個防區(qū)將遭到破壞。如果能證明我們的路線穩(wěn)妥且我們的前途有保障,,我相信,你們會公正地把我所表達(dá)的當(dāng)作一個美國同胞的觀點(diǎn)。 they just fade away.amp。quot。 my soldiers asked of me, amp。 four removal of restrictions on the forces of the Republic of China on Formosa, with logistical support to contribute to their effective operations against the mon enemy. For entertaining these views, all professionally designed to support our forces mitted to Korea and bring hostilities to an end with the least possible delay and at a saving of countless American and allied lives, I have been severely criticized in lay circles, principally abroad, despite my understanding that from a military standpoint the above views have been fully shared in the past by practically every military leader concerned with the Korean campaign, including our own Joint Chiefs of Staff. I called for reinforcements but was informed that reinforcements were not available. I made clear that if not permitted to destroy the enemy builtup bases north of the Yalu, if not permitted to utilize the friendly Chinese Force of some 600,000 men on Formosa, if not permitted to blockade the China coast to prevent the Chinese Reds from getting succor from without, and if there were to be no hope of major reinforcements, the position of the mand from the military standpoint forbade victory. We could hold in Korea by constant maneuver and in an approximate area where our supply line advantages were in balance with the supply line disadvantages of the enemy, but we could hope at best for only an indecisive campaign with its terrible and constant attrition upon our forces if the enemy utilized its full military potential. I have constantly called for the new political decisions essential to a solution. Efforts have been made to distort my position. It has been said, in effect, that I was a warmonger. Nothing could be further from the truth. I know war as few other men now living know it, and nothing to me is more revolting. I have long advocated its plete abolition, as its very destructiveness on both friend and foe has rendered it useless as a means of settling international disputes. Indeed, on the second day of September, nineteen hundred and fortyfive, just following the surrender of the Japanese nation on the Battleship Missouri, I formally cautioned as follows: Men since the beginning of time have sought peace. Various methods through the ages have been attempted to devise an international process to prevent or settle disputes between nations. From the very start workable methods were found in so far as individual citizens were concerned, but the mechanics of an instrumentality of larger international scope have never been successful. Military alliances, balances of power, Leagues of Nations, all in turn failed, leaving the only path to be by way of the crucible of war. The utter destructiveness of war now blocks out this alternative. We have had our last chance. If we will not devise some greater and more equitable system, Armageddon will be at our door. The problem basically is theological and involves a spiritual recrudescence and improvement of human character that will synchronize with our almost matchless advances in science, art, literature, and all material and cultural developments of the past 2020 years. It must be of the spirit if we are to save the flesh. But once war is forced upon us, there is no other alternative than to apply every available means to bring it to a swift end. Waramp。s terrible destructiveness. We must be patient and understanding and never fail them as in our hour of need, they did not fail us. A Christian nation, the Philippines stand as a mighty bulwark of Christianity in the Far East, and its capacity for high moral leadership in Asia is unlimited. On Formosa, the government of the Republic of China has had the opportunity to refute by action much of the malicious gossip which so undermined the strength of its leadership on the Chinese mainland. The Formosan people are receiving a just and enlightened administration with majority representation on the organs of government, and politically, economically, and socially they appear to be advancing along sound and constructive lines. With this brief insight into the surrounding areas, I now turn to