【正文】
to coloring, mounting the painting and affixing the film is an indication of the overall aesthetic style of the ensuing artistic Scroll Synopsis: The “painting scroll” shows the origin and development of China39。s performances are kicked off with the black and white tone of Chinese ink and wash The performers draw numerous “l(fā)ucky” clouds on the clouds dissipate magically, leaving only the mountains, rivers and the On the ground is the famous ancient Chinese painting “A Thousand Li of Rivers and Mountains.” Synopsis: Chinese characters are among the oldest scripts in the world and represent the longstanding history of Chinese The “three thousand disciples” of Confucius are Played by actors who chant the often quoted lines of Lunyu(the Analects)“All those within the four seas can be considered brothers.” The disciples are holding bamboo scrolls, which were a kind of book with scripts carved onto the individual bamboo A performance of movabletype printing, one of the four great inventions of ancient The movabletype printing performance creates images of both ancient and modern fonts of the Chinese This is an ancient representation of the Chinese character “He,” which means This is another ancient representation of the Chinese character “He.” This is a modern representation of the Chinese character “He.” All three character representations show not only the evolution of Chinese characters, but also the Confucian idea of humanism, that is, “Harmony is precious.” The Great Wall is demonstrated by smooth lines, both concise and A sea of peach blossoms romantically demonstrates the good wishes of the peaceloving Chinese All 897 performers have trained for more than 10 person has a unique movement sequence, which can be acplished only with a good memory and diligent This is the percussion performance of traditional Peking Opera of China has a vast territory with people speaking numerous dialects, hundreds of traditional operas have been This operatic percussion performance depicts a festive scene of terracotta soldiers39。an of Shaanxi Province)with expensive silk, crossed the Hexi Corridor and entered the European , the Silk Road became an important passage for economic and cultural exchanges between China and Western The “Maritime Silk Route” shows the grandeur of Zheng He39。s smiling faces from throughout the world were collected by BOCOG over a span of a Fireworks form 2008 “smiling faces” in the representing 56 Chinese ethnic groups dance joyously to greet all the Orchestras from five continents warm up to perform during the Parade of Athletes.第二篇:高清版NBC精編北京奧運(yùn)會開幕式片頭中英文稿NBC精編版北京奧運(yùn)會開幕式片頭短片(中英scriipt)The footprints in their history stretch back 5000 years, 一個(gè)擁有5OOO年歷史的國度but for the world39。ve submitted to an unpromising search for mastery, 他們竭力追求著究極的技能,頂級的技術(shù)repetitive motion, technique polished 不厭其煩的練習(xí)toward an impossible(guys)ideal, 為實(shí)現(xiàn)幾乎不可能的理想而奮斗fall, fail,即使跌到,摔下get It39。s not the triumph, but the struggle。s edge, 他們將自己鍛造得如刀刃般鋒利for the scintillating prospect of enduring acplishments, 震耳欲聾的加油聲會助他一臂之力嗎?to leave these games as the greatest Olympic champion of all , 他們?yōu)榱诉@次奧運(yùn)會已經(jīng)蓄勢持發(fā)They have made themselves anew,他們追求成為最頂尖的選手為的正是這一時(shí)刻的榮輝for this summer, for Beijing, for this, NOW!為了今夏,為了北京,為了此時(shí)此刻.第三篇:奧運(yùn)會開幕式奧運(yùn)會開幕式2008年8月8號,是我們中華民族百年之夢實(shí)現(xiàn)的日子。將近八點(diǎn)時(shí),電視終于出現(xiàn)了鳥巢,鳥巢內(nèi)人聲鼎沸,座無虛席。焰火在高空中綻放?;钭钟∷⑿g(shù)看似機(jī)械,其實(shí)是897個(gè)演員的表演。還有那時(shí)不時(shí)盛開出的焰火,從上方看,它是多么鮮艷,多么令人眼花繚亂呀!活字印刷術(shù)看似機(jī)械,其實(shí)是897個(gè)演員的表演。滿堂喝彩后,最引人注目的運(yùn)動員入場了。它與之前的水墨畫、兒童畫構(gòu)成了一幅全新的美麗畫卷。隨著電視機(jī)屏幕上的倒計(jì)時(shí)提示不斷變化,我的心情也越來越激動了。當(dāng)“足跡”出現(xiàn)在“鳥巢”上空時(shí),現(xiàn)場觀眾沸騰了,我也心跳加快了,非常興奮,非常激動!接著,文藝表演正式開始。此時(shí)此刻,中華民族終于圓了百年奧運(yùn)之夢!整場開幕式不僅體現(xiàn)了形與意的和諧,更體現(xiàn)了華夏的燦爛文明,體現(xiàn)了中國的博大心胸,體現(xiàn)了和諧中國、和諧世界的理念!一個(gè)不眠之夜,讓我們銘記??第五篇:致辭 中英文稿“納爾遜?曼德拉國際日”致辭Message from Ms Irina Bokova, DirectorGeneral of UNESCO, on the Occasion of Mandela International Day教科文組織總干事伊琳娜”The life of Nelson Mandela is an education to us all – an example of perseverance in overing adversity, of courage in braving the steepest challenges, of moral clarity in promoting reconciliation and ——他是一位不屈不饒戰(zhàn)勝逆境的楷模,勇敢地面對最嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),并立場鮮明地推動和解與和平。當(dāng)今世界所有社會都在改革,所有人都面臨著不斷加重的壓力,讓我們所有人堅(jiān)定地遵循納爾遜?曼德拉確立的道德方向。