【正文】
minate crime mapping information to the public by related authorities via the Internet.(Content Analysis)And we did some research about it(1)We visited 100 official websites of the police agencies of the 100 cities and investigated whether webbased crime mapping is found on their websites.(2)We chose the top 100 highestGDP cities because a police agency would have a greater financial strength in higher GDP city, and it is easier to adopt more advanced applications of webbased crime mapping.(General Results)From above study, we found 48 cities39。②and data misuse happened in several contrast, our study also exposed limitations: ①website content may vary from time to time。但是,英文有其自身特點(diǎn),最主要的是中譯英時(shí)往往造成所占篇幅較長,同樣內(nèi)容的一段文字,若用英文來描述,其占用的版面可能比中文多一倍。比如“目的”,在多數(shù)標(biāo)題中就已初步闡明,若無更深一層的目的,摘要完全不必重復(fù)敘述;再如“方法”,有些在國外可能早已成為常規(guī)的方法,在撰寫英文摘要時(shí)就可僅寫出方法名稱,而不必一一描述其操作步驟。通常情況下,摘要中謂語動詞的時(shí)態(tài)和語態(tài)都不是通篇一律的,而應(yīng)根據(jù)具體內(nèi)容而有所變化,否則容易造成理解上的混亂。3)說明某課題現(xiàn)已取得的成果,宜采用現(xiàn)在完成時(shí)。掌握一定的遣詞造句技巧的目的是便于簡單、準(zhǔn)確的表達(dá)作者的觀點(diǎn),減少讀者的誤解。造句1)熟悉英文摘要的常用句型:盡管英文的句型種類繁多,豐富多彩,但摘要的常用句型卻很有限,而且形成了一定的規(guī)律,大體可歸納為a)表示研究目的,常用在摘要之首In order to……This paper describes…, …The purpose of this study is……b)表示研究的對象與方法The [curative effect/sensitivity/function] of certain [drug/kit/organ….] was [observed/detected/studied…]c)表示研究的結(jié)果:[The result showed/It proved/The authors found] that……d)表示結(jié)論、觀點(diǎn)或建議:The authors [suggest/conclude/consider] that…2)盡量采用ing 分詞和ed 分詞作定語,少用關(guān)系代詞 which , who 等引導(dǎo)的定語從句??傊?,英文摘要作為論文的重要組成部分,其修改和完善是永無止境的。同時(shí),測溫系統(tǒng)的成本和便攜性也越來越受到人們的關(guān)注。系統(tǒng)擬采用公司自主研發(fā)的溫度采集器,集成為高密度溫度采集系統(tǒng),是針對高密度、高精度的監(jiān)控,以及對于存在眾多熱電阻的場合設(shè)計(jì)的溫度測量系統(tǒng)。溫度信號輸入電路采用獨(dú)特的電橋電路測量技術(shù),具有沒有引線電阻影響,抗干擾能力強(qiáng),電橋電路與測量電路完全隔離等優(yōu)點(diǎn)。為滿足PSoC與計(jì)算機(jī)的通信加入了基于Modbus的通信協(xié)議,采用RS485接口標(biāo)準(zhǔn)來完成兩者之間的數(shù)據(jù)發(fā)送和接收,在PSoC內(nèi)部配置了全雙工通信UART的各個參數(shù),采用CRC循環(huán)冗余的校驗(yàn)方式。PT1000。s financing of listed panies has bee the primary problem to be considered, the capital is a pany39。s listed panies financing tendency to exist, from the factors of the cost of capital, corporate governance, capital market and other aspects of verification, the financing structure of Chinese listed panies and financing cost exist issues discussed and put forward the corresponding ,還將有更多的企業(yè)通過上市來融資,因此,深入研究我國上市公司的融資結(jié)構(gòu),了解如何以最小的代價(jià)建立最佳資本結(jié)構(gòu)以便達(dá)到企業(yè)價(jià)值最大化,實(shí)現(xiàn)財(cái)務(wù)管理的目標(biāo)具有重要的理論和現(xiàn)實(shí)意義。文摘長度一般不超過150 words。該文摘用一半的篇幅介紹了背景信息,對自己的工作卻只做了泛泛的介紹。經(jīng)檢索尚未發(fā)現(xiàn)與本文類似的文獻(xiàn)等詞句切不可進(jìn)入文摘;(6)作者在文獻(xiàn)中談及的未來計(jì)劃不納入文摘;(7)盡量簡化一些措辭和重復(fù)的單元,如:不用 at a temperature of 250 ℃ to 300℃而用 at 250℃300℃不用 at a high pressure of 2000 psig而用 at 2000 psig不用 at a high temperature of 1500 ℃而用 at 1500℃不用 discussed and stu1died in detail而用 discussed(8)文摘第一句應(yīng)避免與題目(Title)重復(fù)。(6)避免使用一長串形容詞或名詞來修飾名詞,可以將這些詞分成幾個前置短語,用連字符連接名詞組,作為單位形容詞(一個形容詞)。如用increased 代替 has been found to increase(15)文摘中涉及其他人的工作或研究成果時(shí),盡量列出他們的名字;(16)文摘詞語拼寫,用英美拼法都可以,但在每篇文章中須保持一致。希望在文摘中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學(xué)表達(dá)式。