【正文】
北京大學的??山淌谑侨ツ甑拿绹徊假囂貙W者。演講英文全文請見下文:And that’s when the connections you make as classmates or labmates can blossom into something ’s what happened when Abigail Coplin became an American Fulbright Scholar here at Peking and her colleagues published papers together in top science journals, and they built research partnerships that lasted long after they returned to their home Professor Niu Ke from Peking University was a Fulbright ScholarshipScholar in the year, and he reportedand this is a quote from himhe said, ―The most memorable experiences were with my American friends.‖這是你們和同學或?qū)嶒灮锇樗⒌穆?lián)系能夠帶來更多收獲的時候。謝謝!第四篇:美國第一夫人米歇爾北大演講全文美國第一夫人米歇爾北大演講全文2014年3月22日上午,美國第一夫人米歇爾造訪北京大學,并接受北大校長贈書。所以,我希望你們都會不斷尋求這樣的經(jīng)歷。”而對于出國學習的年輕美國人來說也是一樣的。我們相信,所有人都應(yīng)享有實現(xiàn)自己最大潛能的機會,正如我在美國所能做到的那樣。有大量的來自我們媒體和公民的質(zhì)疑和批評,而我丈夫和我位于接收端......這并非易事......但我們不愿意用它來換世界上的任何東西。這的確是技術(shù)的力量—它如何得以打開整個世界,讓我們接觸到以前根本難以想象的思想好和創(chuàng)新。因為這正是我正在談的,那就是普通公民走向世界。談到她在上海的經(jīng)歷時,她說:“這座城市充滿韌性,它激勵我完成所有我能做的事。私人部門也在加緊工作。我們希望在所有種族和社會經(jīng)濟背景的人之間建立聯(lián)系,因為正是這樣的多樣性讓我們的國家如此充滿活力和強大..….我們的海外留學項目應(yīng)向世界反映美國的真正精神?;蛘?,他們可能心里想,“嗯,這聽起來很有趣,但它在我的生活中真正有多大用處?”我了解這些年輕人來自哪里,因為我還在上大學的時候也有同樣的感受。中國目前是美國人留學的第五大熱門目的地。她和她的同事們在首屈一指的科學雜志上共同發(fā)表論文,他們建立研究伙伴關(guān)系,這段關(guān)系在他們回到各自國家后還長久地持續(xù)著。因為這是你們培養(yǎng)合作習慣的途徑你們通過將自己沉浸在別人的文化里,通過學習彼此的故事,通過跨越經(jīng)常隔離我們的成見和誤解來做到這一點。要明確的是,出國留學絕不只是改善你們自己的未來它還關(guān)乎塑造你們國家以及我們大家共同擁有的這個世界的未來。我們可以與各大洲的人們通過短信、電子郵件和Skype進行溝通。這是你們了解到我們共享多少東西的途徑。你們看,通過學習彼此的語言,通過展現(xiàn)對彼此文化的好奇心和尊重,謝弗先生、朱女士以及你們大家正在搭建理解的橋梁,這些橋梁帶來更多的豐碩成果。請相信,在這個非常艱難的時刻,我們的心和航班上人員的家屬和親人在一起,我們?yōu)樗麄兤矶\。and John Thornton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua you all for joining most of all, I want to thank all of the students who are here I particularly want to thank Eric Schaefer and Zhu Xuanhao for that extraordinary English and Chinese was a powerful symbol of everything that I want to talk with you about , by learning each other’s languages, and by showing such curiosity and respect for each other’s cultures, and and all of you are building bridges of understanding that will lead to so much I’m here today because I know that our future depends on connections like these among young people like you across the ’s why when my husband and I travel abroad, we don’t just visit palaces and parliaments and meet with heads of also e to schools like this one to meet with students like you, because we believe that relationships between nations aren’t just about relationships between governments or leadersthey’re about relationships between people, particularly young we view study abroad programs not just as an educational opportunity for students, but also as a vital part of America’s foreign the wonders of modern technology, our world is more connected than ever can cross oceans with the click of a can do business and pete with panies across the we can text, , Skype with people on every studying abroad isn’t just a fun way to spend a semester。Vice President Li。她化用中國古語“讀萬卷書,不如行萬里路”,并結(jié)合自身經(jīng)歷現(xiàn)身說法,希望讓更多青年人擁有留學的機會。 米歇爾在成都七中的演講It is truly a pleasure to be here at the Number Seven you so much for your warm 再次感謝你們在你們杰出的學校接待我和家人,祝愿你們前程似錦,一路好運。幸運的是,在這所學校,你們已經(jīng)有了一個好的開端。你們贏得數(shù)學和科學獎……你們在世界各地進行音樂演出……你們在社區(qū)做志愿服務(wù)……你們很多人努力奮斗以接受你們父母從未夢想過的教育。但當然,就如同我總是告誡女兒們的,伴隨機會而來的義務(wù)。事實上,有一句我喜歡的中國名言這樣說:“造福子孫,幸福自己。而如今,僅僅50年之后,我丈夫和我已經(jīng)是美國總統(tǒng)和第一夫人。但是隨著時間的推移,普通公民決定,那些法律是不公平的。因為在美國,我們相信,無論你住在哪里…或者你的父母有多少錢…或者你來自什么種族、宗教或族裔…如果你努力,并且相信自己,那么你就有機會成功。我還知道一個人,他由單身母親獨自帶大,有時候他母親要為一家人的吃飯問題發(fā)愁。而我的故事在美國并不異乎尋常。”到了我要申請大學的時候,我有很多選擇,因為在美國有許多類型的大學—有四年制大學……有比較便宜的兩年制社區(qū)學院……有讓你晚上上課而白天工作的大學……所以要讀大學,你不必是優(yōu)等生。經(jīng)常學到深夜……有時為了多學點,我在清晨4:30或5:00就起床。每一天,我想讓他們感到驕傲。隨著他的病情加重,他的行走變得更加困難,早上他需要花更長時間才能穿好衣服。所以,在我的家里,我們互相照顧,就像在你們許多家庭里一樣。每天晚上,晚餐時分,我們?nèi)叶紩谝黄鹫f笑和分享故事……我們會一連幾個小時地打牌、玩游戲……夏天的夜晚,當公寓里太熱時,我們都睡在戶外的后陽臺。這次對中國的訪問尤其說明了這一點。最后,一名學生告訴我——這是原話,“回家真是讓人既興奮又難過。他們最近剛來過中國……他們都充滿了興奮,急于告訴我他們所看到的一切。我要首先感謝你們的校長——劉校長和你們的同學——琚朝的精彩介紹…琚朝,你的英語非常棒,你應(yīng)該為自己驕傲!我還要感謝今天到場的每一位同學——不論是在現(xiàn)場還是這個區(qū)域遠程連線進來的。非常高興和榮幸來到第七中學…謝謝你們的熱情歡迎?!边@所學校的所有學生都學習中文……我和小學六年級一個班的同學們見了面——他們都是十一、十二歲的孩子。他們原來不知道自己會不會喜歡中國這邊的食物,實際上他們卻愛上了它——他們甚至學會了使用筷子。但隨著我在世界各地旅行,遇到這么多國家的年輕人,我總是驚訝于我們有更多共同之處的事實。我父親曾在當?shù)匾患宜畯S工作我們沒有太多錢……但是,我們的小家充滿了愛。當他們的健康狀況開始下降,我父母開始每天早晨幫我姨姥爺刮胡子、穿衣服——半夜三更沖到樓下查看我姨姥姥的情況。因此,她們對我們傾注了全部的愛和希望……他們拼命工作,積攢每一分錢,我知道這對他們來說并不容易,尤其是對我父親來說,我父親患有被稱為多發(fā)性硬化癥的重病。每一天,像你們之中的很多人一樣,我肩上都能感到父母的付出的分量。而每天下午,我乘坐同一趟車回家,然后立即開始做家庭作業(yè)。我會記起我媽媽一直告訴我的話——她說:“良好的教育是誰都無法從你身上拿走的東西。有了這些學位,我能在一家大型律師事務(wù)所擔任一名律師……然后我在一家城市醫(yī)院擔任管理人員,然后我成了一個幫助弱勢青少年組織的負責人。舒爾茨先生小時候,他父親失業(yè)了,這讓全家陷入了極度貧困…但是通過努力,舒爾茨先生獲得了獎學金,上了大學,最終創(chuàng)辦了世界最大的咖啡店企業(yè)。這些故事也是太多美國人的故事——也是美國自己的故事。幾十年前,美國實際上是有法律允許歧視像我這樣美國黑人少數(shù)族裔的。我們?nèi)∠四切┎还姆?。最后,那種為我們后代留下更美好事物的深切渴望——這才是我們真正的共同愿望。如今,我自己作為一名母親,我希望我自己的女兒們擁有甚至更多的機會。而這正是你們都在做的。很快,你們所有人就要肩負責任和每一個大洲的人們一起共同解決這些問題。過去一周,當我看到你們迷人國家的古老奇跡和現(xiàn)代成就時……當我和像你們一樣的杰出年輕人見面時……我對我們共同的未來比以往任何時候都更加自信…我迫不及待地想看到你們大家取得的所有成就,不論是在中國還是世界各地。在米歇爾的演講中,“留學”成為關(guān)鍵詞。Chairman Zhu。President Sexton from New York University, which is an excellent study abroad program in Shanghai。如我丈夫所說,美國正提供盡可能多的資源協(xié)助搜尋工作。這絕佳地詮釋了我今天要和大家聊的全部話題。因為這是你們培養(yǎng)合作習慣的途徑,你們通過融入不同的文化,通過了解彼此的故事,通過跨越常常膈膜我們的成見和誤解,來做到這一點。全球各地的公司可以進行業(yè)務(wù)往來和相互競爭。正如中國的一句古話所說:“讀萬卷書不如行萬里路”。這就是為什么像你們一樣的年輕人到彼此國家學習和生活是如此重要。這是阿比蓋爾〃科普林(Abigail Coplin)成為北京美國富布賴特學者時發(fā)生的事情。這些長久的紐帶代表留學的真正價值..….我很興奮,越來越多的學生正在得到這樣的機會。他們盡管覺得留學只是有錢的學生或是來自某類大學的學生的事。這是不可能接受的,因為留學不應(yīng)僅是有某些背景的學生的事。我們正送高中生、大學生和研究生來這里學習中文..….我們正邀請中國老師到美國的學校教授普通話..….我們希望為留學美國的中國學生提供免費的在線咨詢..….美中富布賴特項目仍在加強,現(xiàn)在有3000多名學友。像我一樣,羅亞爾是家里的第一代大學生……她目前做兩份全職工作,而她父親晚上工作以維持他們的家庭?!薄耙粋€公民外交的新時代”—我自己想不出比這更好的說法了。這就是為什么我每天都要發(fā)一篇旅行博文,里面有我這次中國之行的視頻和照片—因為我希望美國的年輕人能夠成為這次訪問的一部分。那也是我們?nèi)绾谓鉀Q我們認為那些價值觀和思想是最好的—通過有力地對它們提出疑問,進行辯論......通過每次傾聽爭論中的所有各方,也通過我們自己進行判斷。然而,就自由地表達自我、選擇自己所崇拜,以及享有信息公開而言—我們相信那些是這個星球上的每個人與生俱來的普世權(quán)利。正像偉大的美國總統(tǒng)約翰〃肯尼迪(John F〃 Kennedy)曾經(jīng)在談到留學美國的外國學生時說的那樣,“我想他們所教的比他們學到的還要多。每一天,你們都在提醒我們,通過跨越邊界,學會在彼此身上看到我們自己和用共同的決心應(yīng)對我們共同的挑戰(zhàn),我們可以取得多大的成就。非常感謝。她化用中國古語“讀萬卷書,不如行萬里路”,并結(jié)合自身經(jīng)歷現(xiàn)身說法,希望讓更多青年人擁有留學的機會。她和她的同事們在首屈一指的科學雜志上共同發(fā)表論文,他們建立研究伙伴關(guān)系,這段關(guān)系在他們回到各自國家后還長久地持續(xù)著。中國目前是美國人留學的第五大熱門目的地?;蛘撸麄兛赡苄睦锵?,―嗯,這聽起來很有趣,但它在我的生活中真正有多大用處?‖我了解這些年輕人來自哪里,因為我還在上大學的時候也有同樣的感受