freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

美國第一夫人米歇爾北大演講雙語全文-預(yù)覽頁

2024-11-15 22:55 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the please know that we are keeping all of the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult ,代表我自己和我的丈夫,我想就馬來西亞航空公司的MH370航班簡短說兩句。以下為米歇爾北大演講的雙語全文: :(Applause.)Thank , nihao.(Laughter.)It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university, so thank you so much for having 。奧巴馬在新任駐華大使馬克斯多次擔(dān)任美國知名企業(yè)在中國的會議翻譯,隨同翻譯。這是你們認識到我們的成功惠及彼此的途徑。沒有任何一個國家能夠單獨應(yīng)對它們……唯一的出路就是共同攜手。因為要走在當(dāng)今職場的前沿,只在學(xué)校里取得好成績是不夠的,還應(yīng)擁有國境外的真實體驗:體驗完全不同的語言、文化和社會。全球各地的公司可以進行業(yè)務(wù)往來和相互竟?fàn)?。因為我們相信,國與國之間的關(guān)系不只是政府或領(lǐng)導(dǎo)人之間的關(guān)系,它們是人民間—特別是年輕人之間的關(guān)系。See, by learning each other’s languages, and by showing such curiosity and respect for each other’s cultures, and and all of you are building bridges of understanding that will lead to so much I’m here today because I know that our future depends on connections like these among young people like you across the ,通過學(xué)習(xí)彼此的語言,通過展現(xiàn)對彼此文化的好奇心和尊重,謝弗先生、朱女士以及你們大家正在搭建理解的橋梁,這些橋梁帶來更多的豐碩成果。桑頓,由衷地感謝大家的到來。Director Cueller。Now with that, I want to start by recognizing our new Ambassador to China, Ambassador Baucus。如我丈夫所說,美國正提供盡可能多的資源協(xié)助搜尋工作。很高興也很榮幸來到這里,在這所偉大的大學(xué)和你們共聚一堂。在米歇爾的演講中,―留學(xué)(微博)‖成為關(guān)鍵詞。之后,米歇爾在北大斯坦福中心以―讀萬卷書不如行萬里路‖為主題的演講。你好。Now, before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the please know that we are keeping all of the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult ,代表我自己和我的丈夫,我想就馬來西亞航空公司的MH370航班簡短說兩句。用法非常地道。Vice President Li。and John Thornton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua you all for joining ,我們首先來認識一下美國新任駐華大使,博卡斯大使、王校長、朱主席、李副校長、Cuelluer主任、Oi教授和斯坦福中心,紐約大學(xué)的塞克頓斯校長,該校在上海開設(shè)了一個優(yōu)秀的海外留學(xué)項目,以及清華大學(xué)(微博)全球領(lǐng)袖項目主任約翰這絕佳地詮釋了我今天要和大家聊的全部話題。我們也來到學(xué)校,與像你們一樣的學(xué)生見面。思想可以通過點擊按鈕跨越海洋。it is quickly being the key to success in our global getting ahead intoday’s workplaces isn’t just about getting good grades or test scores in school, which are ’s also about having real experience with the worldbeyond your borders –experience with languages, cultures and societies very different from your , as the Chinese saying goes: ―It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.‖因此,出國留學(xué)不只是以開心的方式度過一個學(xué)期——它正迅速成為全球化經(jīng)濟中取得成功的關(guān)鍵。因為我們這個時代的決定性挑戰(zhàn)一一無論是氣侯變化、經(jīng)濟機遇,還是核武器擴散一一這些都是我們共同的挑戰(zhàn)。注釋:immerse oneself in…沉浸在…/ stereotype: 刻板印象/ misconceptions:錯誤的想法That’s how you e to understand how much we all ’s how you realize that we all have a stake in each other’s successthat cures discovered here in Beijing could save lives in America, that clean energy technologies from Silicon Valley in California could improve the environment here in China, that the architecture of an ancient temple in Xi’an could inspire the design of new buildings in Dallas or 。第十四屆世界游泳錦標賽曾為多名裁判與泳聯(lián)主席翻譯。格言:授之以魚不如授之以漁.第二篇:美國第一夫人米歇爾北大演講(雙語全文+視頻)The First Lady speaks to American and Chinese students at the Stanford Center at Peking University on the importance of studying abroad 美國第一夫人米歇爾在北大斯坦福中心對中美學(xué)生的演講3月22日上午,美國第一夫人米歇爾她借用一句中國古語“讀萬卷書,不如行萬里路”,并結(jié)合自身經(jīng)歷現(xiàn)身說法,希望讓更多青年人擁有留學(xué)的機會。非常感謝你們邀請我。Now with that, I want to start by recognizing our new Ambassador to China, Ambassador Baucus。Director Cueller。桑頓,由衷地感謝大家的到來。See, by learning each other’s languages, and by showing such curiosity and respect for each other’s cultures, and and all of you are building bridges of understanding that will lead to so much I’m here today because I know that our future depends on connections like these among young people like you across the ,通過學(xué)習(xí)彼此的語言,通過展現(xiàn)對彼此文化的好奇心和尊重,謝弗先生、朱女士以及你們大家正在搭建理解的橋梁,這些橋梁帶來更多的豐碩成果。因為我們相信,國與國之間的關(guān)系不只是政府或領(lǐng)導(dǎo)人之間的關(guān)系,它們是人民間―特別是年輕人之間的關(guān)系。全球各地的公司可以進行業(yè)務(wù)往來和相互竟?fàn)?。因為要走在?dāng)今職場的前沿,只在學(xué)校里取得好成績是不夠的,還應(yīng)擁有國境外的真實體驗:體驗完全不同的語言、文化和社會。沒有任何一個國家能夠單獨應(yīng)對它們……唯一的出路就是共同攜手。這是你們認識到我們的成功惠及彼此的途徑。在米歇爾的演講中,“留學(xué)”成為關(guān)鍵詞。Chairman Zhu。President Sexton from New York University, which is an excellent study abroad program in Shanghai。如我丈夫所說,美國正提供盡可能多的資源協(xié)助搜尋工作。這絕佳地詮釋了我今天要和大家聊的全部話題。因為這是你們培養(yǎng)合作習(xí)慣的途徑,你們通過融入不同的文化,通過了解彼此的故事,通過跨越常常膈膜我們的成見和誤解,來做到這一點。全球各地的公司可以進行業(yè)務(wù)往來和相互競爭。正如中國的一句古話所說:“讀萬卷書不如行萬里路”。這就是為什么像你們一樣的年輕人到彼此國家學(xué)習(xí)和生活是如此重要。這是阿比蓋爾〃科普林(Abigail Coplin)成為北京美國富布賴特學(xué)者時發(fā)生的事情。這些長久的紐帶代表留學(xué)的真正價值..….我很興奮,越來越多的學(xué)生正在得到這樣的機會。他們盡管覺得留學(xué)只是有錢的學(xué)生或是來自某類大學(xué)的學(xué)生的事。這是不可能接受的,因為留學(xué)不應(yīng)僅是有某些背景的學(xué)生的事。我們正送高中生、大學(xué)生和研究生來這里學(xué)習(xí)中文..….我們正邀請中國老師到美國的學(xué)校教授普通話..….我們希望為留學(xué)美國的中國學(xué)生提供免費的在線咨詢..….美中富布賴特項目仍在加強,現(xiàn)在有3000多名學(xué)友。像我一樣,羅亞爾是家里的第一代大學(xué)生……她目前做兩份全職工作,而她父親晚上工作以維持他們的家庭。”“一個公民外交的新時代”—我自己想不出比這更好的說法了。這就是為什么我每天都要發(fā)一篇旅行博文,里面有我這次中國之行的視頻和照片—因為我希望美國的年輕人能夠成為這次訪問的一部分。那也是我們?nèi)绾谓鉀Q我們認為那些價值觀和思想是最好的—通過有力地對它們提出疑問,進行辯論......通過每次傾聽爭論中的所有各方,也通過我們自己進行判斷。然而,就自由地表達自我、選擇自己所崇拜,以及享有信息公開而言—我們相信那些是這個星球上的每個人與生俱來的普世權(quán)利。正像偉大的美國總統(tǒng)約翰〃肯尼迪(John F〃 Kennedy)曾經(jīng)在談到留學(xué)美國的外國學(xué)生時說的那樣,“我想他們所教的比他們學(xué)到的還要多。每一天,你們都在提醒我們,通過跨越邊界,學(xué)會在彼此身上看到我們自己和用共同的決心應(yīng)對我們共同的挑戰(zhàn),我們可以取得多大的成就。非常感謝。她化用中國古語“讀萬卷書,不如行萬里路”,并結(jié)合自身經(jīng)歷現(xiàn)身說法,希望讓更多青年人擁有留學(xué)的機會。她和她的同事們在首屈一指的科學(xué)雜志上共同發(fā)表論文,他們建立研究伙伴關(guān)系,這段關(guān)系在他們回到各自國家后還長久地持續(xù)著。中國目前是美國人留學(xué)的第五大熱門目的地?;蛘撸麄兛赡苄睦锵?,―嗯,這聽起來很有趣,但它在我的生活中真正有多大用處?‖我了解這些年輕人來自哪里,因為我還在上大學(xué)的時候也有同樣的感受。And that’s why when my husband visited China back in 2009, he announced the 100,000 Strong initiative to increase the number and diversity of American students studying in this year, as we mark the 35th anniversary of the normalization of relationships between our two countries, the actually supports more American students in China than in any other country in the ,他宣布了我們的100000強倡議,該倡議旨在增加留學(xué)中國的美國學(xué)生的數(shù)量和多樣性。例如,美國黑石公司的主管史蒂夫 施瓦茨曼正在自助清華大學(xué)模仿羅德獎學(xué)金的一個新項目。談到她在上海的經(jīng)歷時,她說:―這座城市充滿韌性,它激勵我完成所有我能做的事?!DA new era of citizen diplomacy.‖ I could not have said it better myself, because that’s really what I’m talking am talking about ordinary citizens reaching out to
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
職業(yè)教育相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1