【正文】
eat disappointment, while others felt great relief。Bringing reconciliation to war or emergency zones is an even harder task, and I have been deeply touched this year by the selflessness of aid workers and medical volunteers who have gone abroad to help victims of conflict or of diseases like Ebola, often at great personal risk。For me, the life of Jesus Christ, the Prince of Peace, whose birth we celebrate today, is an inspiration and an anchor in my life?;酱碇徒馀c寬恕,他的雙手傳播關愛,寬容接納,治愈眾生。On that chilly Christmas Eve in 1914 many of the German forces sang Silent Night, its haunting melody inching across the line。它是圣誕休戰(zhàn)的遺產(chǎn),提醒我們,即使在最不可能的地方,仍然有著希望。The popularity of a tree at Christmas is due in part to my greatgreat grandparents, Queen Victoria and Prince this touching picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon ——維多利亞女王和阿爾伯特親王。s Young Leaders, an inspirational group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth ,初為軍嫂的我在馬耳他度過圣誕節(jié)。我盼望著2016年忙忙碌碌,盡管有人說,我可能不止一次甚至兩次聽到生日歌。It is true that the world has had to confront moments of darkness this year, but the Gospel of John contains a verse of great hope, often read at Christmas carol services: “The light shines in the darkness, and the darkness has not overe it”.今年,世界不得不面對諸多黑暗時刻,這是事實。The procession from Horse Guards Parade to Westminster Abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say “thank you” to ,太多的人想對他們說一聲“謝謝”。譯者注:所謂“伯利恒之星”是《圣經(jīng)》中記載的一顆奇特天體。s his family39。s birthwere far from ideal, but worse was to e as the family was forced to flee the 39。s unchanging message was not one of revenge or violence but simply that we should love one 、飽受迫害,可他一如既往倡導的不是復仇和暴力,而是人人相愛。這鼓勵著我們要加倍努力,感謝那些給我們生命帶來愛和幸福的人,并想方設法將那份愛傳遞給他人——無論何時,無論何處。今年,我家又有一位新成員共享天第三篇:英國女王圣誕演講2012others are best was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic 。我們向這些士兵的家人和朋友表示慰問,他們面對巨大個人損失表現(xiàn)得無比高尚。under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for ,今天其成員國25歲以下人口超過10億,為它保持長久的強大和實用提供了力量源泉。It is important to keep discussing issues that concern us allthere can by no more valuable role for our family of have been closely associated with the Commonwealth through most of its ,它讓我們的大家庭產(chǎn)生更大的價值。The Commonwealth is not an organisation with a is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to ,而更是一個讓各國人民合作、解決困難的平臺。We know that Christmas is a time for celebration and family reunions。而應該繼續(xù)努力,為自己和他人創(chuàng)造更美好的未來。Recently Mattel announced a new improved Barbie new version has a slimmer figure, “real” eyelashes and a twistand turn waist that makes her more humanoid than , Mattel announced that, for the first time, any young lady wishing to purchase a new Barbie would receive a tradein allowance for her old 最近Mattel公司推出一款更高級的芭比娃娃,這個新產(chǎn)品身材更苗條,有仿真睫毛,又可以扭轉彎曲的腰肢,所有這些特點使其更加人性化。但是這個技術制造的環(huán)境逐漸影響著人類。Antimaterialists tend to deride the importance of “things.” Yet things are highly significant, not merely because of their functional utility, but also because of their psychological develop relationships with affect our sense of foreshortening of our relationships with things accelerates the pace of ,但是物品是非常重要的,不僅因為它有實用功能,還因為其對精神的影響,我們發(fā)展和物品的關系,物品影響我們對關聯(lián)和斷聯(lián)的意識。這種不同在于過去和未來的對比,對于永久的社會和新的變幻無常的社會的對比。電視上的烹飪節(jié)目也經(jīng)常使用一次性的碟子。我們隊她們作市場調查,卻發(fā)現(xiàn)她們的抵制情緒很強。在當今的日本,一次性的紙巾非常普遍,手絹已經(jīng)老土了,而且也不衛(wèi)生。時尚飾品店和工薪階層服裝店已經(jīng)陸續(xù)出現(xiàn)一個全新的部門,這個部門專門負責那些色彩艷麗設計特別的紙衣服。一位時尚專家寫道:“小孩子會亂濺冰激凌,而且他可以在紙衣服上畫畫,或者貼剪紙畫,而母親在一旁微笑的贊許其創(chuàng)造力。對于消費者來說,一次性要比普通衣服送進洗衣店要便宜的多。然而社會中的一次性文化的蔓延也預示著人類和物品的關系持續(xù)的時間越來越短。”在這種情況下,與意識去抗爭是徒勞的。The cultivation of a hobby and the forms of interest is therefore a policy of first importance to a public this is not a business that can be untaken in a day or swiftly improvised by a mere mand of the growth of alternative mental interests is a long seeds must be carefully chosen。這種替代憂慮的心理興趣培養(yǎng)是一個長期的過程。those who are toiled to death, those who are worried to death, and those who are bored to is no use offering the manual laborer, tired out with a hard week’s sweat and effort, the chance of playing a game of football or baseball on Saturday is no use inviting the politician or the professional or businessman, who has been working or worrying about serious things for six days, to work or worry about trifling things at the ,而且每次都能真正奏效,一個人必須有兩種或三種業(yè)余愛好,而且必須是真正的業(yè)余愛好。一個人可能具有與他日常工作無關的大量的知識,但這些知識并無助于他減輕心理壓力。讓那些為一些大事已經(jīng)連續(xù)工作或煩惱了六天的政治家、專業(yè)人員或工商界人士來說,在周末的時候讓他們?yōu)橐恍╇u毛蒜皮的小事煩惱費神,也不會使他們身心輕松。It may also be said that rational, industrious, useful human beings are dividing into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure。他們有他們的報酬。對他們來說,工作的時間永遠都不夠長。第五篇:英國女王 2011圣誕演講The Queen’s Christmas speech in 2011In this past year my family and I have been inspired by the courage and hope we have seen in so many ways in Britain, in the Commonwealth and around the 39。s in adversity that new friendships are sometimes formed。s a prayer:O Holy Child of Bethlehem, Descend to us we out our sin Andenter born in us is my prayer that on this Christmas day we might all find room in our lives for the message of the angels and for the love of God through Christ our wish you all a very happy