freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文本類型翻譯理論與電視廣告翻譯策略-預(yù)覽頁

2025-09-16 02:12 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 “讀者第一原則”。電視廣告屬于呼喚型文本,其呼喚功能的表達有其獨特性。所以,文本在彌補電視傳播局限性方面至關(guān)重要。有時,一種功能的實現(xiàn)是基于另一種功能,也就是說其語言功能是交織在一起,不能分開的。而呼喚型文本最終目的是表達呼喚功能,但其文本類型并非只有一種,往往是好幾種文本共存,語言功能也交織在一起,有時候其呼喚功能要借助其他功能表現(xiàn),或者其他語言功能在某種程度上幫助了,強化了呼喚功能的表達。純呼喚型文一般出現(xiàn)在廣告文本的末尾,句式簡短,常使用祈使,命令語氣。?。?..... Please buy it right now! ......請立即購買吧?、ⅲ?Don’t fail to get a REPTILE today.(REPTILE 牌汽車廣告) ...... 今天可一定要買輛REPTILE車啊。2)文化特殊性不很明顯。(“航空牌”人造革皮箱)這則廣告中運用了五個褒義形容詞selected, fine, modern, reasonable, various來強調(diào)產(chǎn)品的優(yōu)點,特性等信息,同時表達了勸誘消費者購買的功能。這類廣告文本大量使用修辭手段,(擬人,比喻,雙關(guān),重復(fù),回文,腳韻,擬仿等)運用或套用諺語,俗語,俚語,詩歌,名人名言,制造幽默,詼諧,審美等效果以達到廣告被很容易記住,突出產(chǎn)品特色等效果。(酒類廣告)在這一英文廣告中中,每一句開頭的輔音字母也傳達了廣告的呼喚功能。此廣告詞運用了詩歌,其中F,L,R 三個輔音傳達了大海的音韻和動感,其審美功能比詞匯所傳達的呼喚功能要生動的多。應(yīng)用紐馬克文本類型理論把英文廣告文本根據(jù)文本成分和表達呼喚功能的方式劃分為純呼喚型、兼有信息和呼喚功能的文本、兼有審美和呼喚功能的文本可以使英文廣告文本的翻譯更加具有操作性,但我們應(yīng)該看到,英文廣告文本是與廣告畫面、聲音、色彩等結(jié)合在一起的,由于電視傳播的優(yōu)點和缺點,在翻譯此類廣告文本時應(yīng)注意廣告的整體性表
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1