【正文】
s/heart:The child won everyone39。如果經(jīng)常出于這種狀態(tài),那么這種情況叫petulance。emotionlessness/impassiveness/phlegm/stolidity/unemotionality/indifferencelistlessness/languor/lassitudespiritlessness/numbness/passivity/passivenessanxiety:一種不愉快的感覺,可能是因?yàn)榭謶郑╢ear)、不安(uneasiness)或擔(dān)憂(worry),類似‘焦慮’。通常指面對(duì)力量強(qiáng)大的事物。這與孔子所說的‘恕’【己所不欲勿施于人(do to others as you would have done to you)】類似。dispite/disdain/scorndislikedisrespectrudeness/discourtesyfleerleer/sneerdisobedience/nonpliancecontempt of courtcuriosity:指會(huì)引發(fā)探索性(inquisitive)行為的情感,例如探索(exploration)、調(diào)查(investigation)與學(xué)習(xí)(learning),相當(dāng)于‘好奇’。melancholiablue devils/megrims/vapors/vapours/bluesblue funk/funk:He was in a funk.melancholyslough of despondlow spiritsdejectionsadness/unhappinessdemoralisation/demoralizationhelplessnessdespondence/despondency/disconsolateness/heartsicknessoppressiveness/oppressiondysphoriadesire:也叫craving或hankering,指對(duì)某人或某物或某個(gè)結(jié)果的渴望(longing)或希望(hoping)。desperationhopelessnessresignation/surrenderdiscouragement/disheartenment/dismaypessimismdisappointment:指期待(expectation)落空后的不滿足感(dissatisfaction)。類似‘惡心’。常指為他人著想(put oneself into another39。enviousnessbitterness/rancor/rancour/resentment/gallcovetousnessgreeneyed monster/jealousypenis envyinvidiaembarrassment:指不被社會(huì)接受的行為或狀況被別人發(fā)現(xiàn)或揭露時(shí)的感受。例如運(yùn)動(dòng)員獲得冠軍的感受或者性高潮(orgasm),類似‘極樂’。appreciativeness/gratefulness/thankfulnessgrief:是對(duì)損失(loss)的一種多角度(multifaceted)的感受。與remorse類似。anticipation/expectancyhopefulnessexpectation/outlook/prospectrainbow:Chasing rainbows.horror:指在看到、聽到或感覺到某種令人恐懼的事物之后的一種反感(repulsion),而terror一般指在令人恐懼的(horrifying)經(jīng)歷發(fā)生前的害怕(dread)與期待(anticipation)。 first concern was to reduce international tensions.state of war/warcold warsuspicion:He tried to shield me from suspicion.animosity/animus/bad bloodclass feelingaggression/aggressivenessbelligerence/belligerencybitterness/rancor/rancour/resentment/gall hysteria:指無法控制的(unmanageable)恐懼或者過度的情緒,漢語(yǔ)譯為‘歇斯底里’。greeneyed monsterenviousness/envyalertness/vigilance/watchfulness/wakefulnessloathing:一種恨或討厭的感受。它是對(duì)自身優(yōu)秀方面的一種喜愛。ruefulness/sorrow/ruesadness/unhappinesscontriteness/contrition/attritionpunction/remorse/selfreproachremorse:指人對(duì)自己認(rèn)為丟人的(shameful)、有傷害性的(hurtful)或暴力的(violent)行為的一種后悔。人會(huì)變安靜(quiet)、沒有活力(less energetic)并逃避(withdrawn)。conscience:He has no conscience about his cruelty.selfdisgust/selfhatredembarrassmentdisgrace/ignominydishonor/dishonour:He was resigned to a life of dishonor.humiliationobloquy/opprobriumodiumreproachsuffering:也叫pain,指面對(duì)傷害(harm)或有傷害威脅的一種反感或不快,可以是肉體的,也可以是精神的。而awe通常強(qiáng)調(diào)畏懼與尊敬,而不是快樂。s none of your business. Mind your own business.troubleanxiety sympathy:指一種社會(huì)親近關(guān)系,人們之間能夠互相理解情感,也指被他人的情感所影響。它也指與對(duì)方的政治觀點(diǎn)或意識(shí)形態(tài)相同,例如‘a(chǎn) munist sympathizer’。 35 版)“雖然你的情緒只有一小茶匙那么少,但這并不意味著所有人都只有這么一丁點(diǎn)兒。傳統(tǒng)科學(xué)認(rèn)為,人類的情緒可劃分為6種經(jīng)典類型——高興、驚訝、恐懼、厭惡、生氣和傷心,但格拉斯哥大學(xué)的科學(xué)家們對(duì)此并不贊同。當(dāng)然,隨著時(shí)間推移,上述兩組面部表情間的區(qū)別將會(huì)逐漸顯現(xiàn),但在情緒發(fā)生之初,面部信號(hào)非常相似?!皠?dòng)態(tài)模型能傳達(dá)出面部表情信號(hào)層次的變化。同樣,生氣/厭惡時(shí),為了對(duì)“靜態(tài)危險(xiǎn)”做出反應(yīng)人們會(huì)皺起鼻子,比如面對(duì)病原體時(shí),皺起鼻子會(huì)讓你減少吸取有害空氣。也就是說,人類的基本情緒只有4種,它們是當(dāng)今人類所有復(fù)雜情緒的基石。表現(xiàn)的形式主要有樂觀的態(tài)度、微笑等等。當(dāng)人們悲傷時(shí),嘴唇及眼部周圍的肌肉會(huì)緊繃,并且很容易感到沮喪和憂慮,降低做事效率。憤怒,常常伴隨臉部充血,人的身體處于緊張的狀態(tài),有時(shí)候身體還會(huì)發(fā)抖。恐懼,使人變得敏感,隨時(shí)判斷潛在的威脅。一般驚訝的時(shí)候,人們會(huì)張大眼睛,揚(yáng)起眉毛,以便能更好地觀察,分析情況。 Anger Anxiety Boredom Courage Despair Ecstasy Euphoria Grief Hope Hysteria Love Passion Rage Sadness Shame Suffering Worry