freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

21世紀(jì)寫好英文合同50招-預(yù)覽頁

2025-06-16 18:20 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 e are bad nicknames for a lease because they are easily reversed or mistyped. Use Landlord and Tenant instead. The same applies to lienor and lienee, mortgagor and mortgagee, grantor and grantee, licensor and licensee, party A and party B. This is where you can use your creativity to e up with a different nickname for a party, as long as you use it consistently throughout the contract.    23. Watch out when using herein. Does wherever used herein mean anywhere in the contract or anywhere in the paragraph? Clarify this ambiguity if it matters.    24. Write numbers as both words and numerals: ten (10). This will reduce the chance for errors.    25. When you write including consider adding but not limited to. Unless you intend the list to be allinclusive, you had better clarify your intent that it is merely an example.    26. Don‘‘t rely on the rules of grammar. The rules of grammar that you learned in school are not universal. The judge or jury interpreting the meaning of your contract may have learned different rules. Write the contract so that no matter what rules they learned, the contract is clear and unambiguous. Follow this test for clear writing: Remove all periods and mas, then read it. Choosing the right words and placing them in the right place makes the writing clear without punctuation.    27. Don‘‘t be creative with words. Contract writing is not creative writing and is not meant to provoke reflective thoughts or controversies about nuances of meaning. Contract writing is clear, direct and precise. Therefore, use mon words and mon meanings. Write for the mon man and the mon woman.    28. Be consistent in using words. If you refer to the subject matter of a sales contract as goods use that term throughout the contract。簽約代表簽名的正確方法如下:   ABC公司,佛羅里州分公司   簽約代表:________________   公司總裁:   ,類似的范例見附錄B   最后的忠告   如果這50招都不能讓你起草的合同免于訴訟,《設(shè)計(jì)原理》吧,我聽說它對(duì)應(yīng)付上訴非常有幫助。這樣,一旦合同引起糾紛,就能很容易地找到證人。這樣做,對(duì)方就不會(huì)說合同在簽署后被偷換了。   第七部分:怎樣打印和簽署最后的定稿合同。(當(dāng)然,你可能不經(jīng)常用DOS下的WordPerfect ,我是經(jīng)常用的,你也可以用一個(gè)較長的文件名來清楚地表達(dá)出草擬合同的名稱、編號(hào)及起草時(shí)間,范例如:。用來存檔的文件可以命名為。   。   。在撰寫合同時(shí),你最好向客戶說訂立合同需要承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)和能夠得到的利益。   第五部分:書寫時(shí)要常和你的客戶溝通   。定義合同術(shù)語不是在合同的開頭,也不是在合同的結(jié)尾,而是在這個(gè)術(shù)語第一次出現(xiàn)的時(shí)候,這樣做,有利于讀者更好地理解合同。將一個(gè)詞語的開頭字母大寫表明你想讓它有一個(gè)特別的意思。有了這些條款,一旦合同引起訴訟,你就已經(jīng)為了你的客戶打這場訴訟戰(zhàn)準(zhǔn)備了一些“彈藥”。   。   。   。   。   ,如:拾(10)??梢杂谩胺繓|”和“房客”來代替他們。當(dāng)一組名詞(如白蟻和有機(jī)體)前有一個(gè)修飾語(如活動(dòng)著的)時(shí),你一定要弄清楚這個(gè)修飾語是修飾兩個(gè)名詞還是僅僅修飾第一個(gè)名詞。還是讓我們來來看一個(gè)例子吧,主動(dòng)語態(tài)的句子:賣方將把此物賣給買方。如果你想讓你的文件成為具有法律效力的合同,就要在標(biāo)題中注明合同字樣。不要為碰運(yùn)氣而忽略這個(gè)。將一個(gè)事實(shí)來回地說很容易讓人模棱兩可。    ,以便記下需要添加的條款。引述語是指那些放在合同主體前面的鑒于條款。除非一方當(dāng)事人在法定上就是承包人,否則不要將承包人作為其別稱。如果是個(gè)人,要寫清姓和名,中間有大寫字母和其他身份信息的,也要注明,例如:jr.,等等;如果是公司,為避免弄錯(cuò),寫名稱時(shí)可以到公司注冊地的相應(yīng)機(jī)構(gòu)去核對(duì)一下。附錄A就是一個(gè)簡單、典型的合同,它提供了一個(gè)合同的基本支架。   ,不要讓你的客戶在意向書上簽字。下面是些有關(guān)合同范本的網(wǎng)址,供參考:          ~wyman/      。通常情況下,客戶都保留著過去的交易記錄或者是類似合同。   。另外,通過了解這些招數(shù),你就會(huì)明白,起草合同,清晰、簡明是多么地重要。大約三年前,也是在這樣一個(gè)會(huì)議上,我提出了合同起草的50招。來源:考試大【考試大:中國教育考試第一門戶】   然而,起草合同的確又是法律實(shí)踐中一件有意思的事兒。同樣,如果你不想讓你在訴訟中所起草的和解條款與協(xié)議再起爭議的話,也可以參考一下這些招數(shù)。這一招首先幫助你的客戶弄清合同的重點(diǎn)所在。   。使用這些舊合同可以為你節(jié)省時(shí)間和避免打印錯(cuò)誤,不過,用這些合同范本時(shí)別忘了替換掉老客戶的名字。更為方便的是,許多論文和書中的合同范本都有電子文本儲(chǔ)存在磁盤或光盤中。   第二部分:開始起草合同   、典型的合同入手。這是個(gè)簡單而又不得不引起重視的問題。   ,要小心。把簽約時(shí)間放在第一段,當(dāng)合同簽署后,你就能夠很容易地找到它,而且,這樣做還可以給你在其他相關(guān)文件中準(zhǔn)確地描述這個(gè)合同提供幫助,范例如:不動(dòng)產(chǎn)買賣合同,訂立于2000年12月20日   。比如:撰寫勞動(dòng)合同時(shí)列出的標(biāo)題詞就像下面這些:    引述語    聘用    職責(zé)    期限    賠償   ,不要東拉西扯,是的,這很簡單,你可能上小學(xué)時(shí)就學(xué)過,但我還是要提醒你,要集中火力,一段一段地分別說明合同雙方同意做什么,不同意做什么。   ,否則不要在合同中重復(fù)陳述某個(gè)內(nèi)容。   第三部分:撰寫時(shí)的注意事項(xiàng)   合同兩字。這給我們的教訓(xùn)就是,你怎么想,就應(yīng)該怎么說。相對(duì)而言,主動(dòng)語態(tài)的句子更簡短,措詞更精練,表達(dá)更明白。   活動(dòng)著的白蟻和有機(jī)體之類的話,為了避免模棱兩可,最好這樣寫:“活動(dòng)著的白蟻和活動(dòng)著的有機(jī)體”或是“白蟻和活動(dòng)著的有機(jī)體”。這對(duì)一個(gè)租賃合同來說是些不好的別稱,因?yàn)樗麄內(nèi)菀妆活嵉够蛘叱霈F(xiàn)打印錯(cuò)誤。為了避免含糊不清,使用“本文”時(shí)最好特別申明一下“本文”是指整個(gè)合同,還是指其所在的某一段落。除非你能夠列出所有被包括的項(xiàng),否則最好用但不限于....的分句,來說明你只是想舉個(gè)例子。在沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的情況下,選擇正確的詞語放在正確的位置上,這將使你寫出來的東西更簡明,更流暢。因此,要使用普通的詞語,表達(dá)普通的意思,為普通人撰寫合同。不要擔(dān)心這會(huì)讓讀者打瞌睡;你應(yīng)該提防的是對(duì)方律師會(huì)因?yàn)楹磺宓暮贤鴮⒛愀嫔戏ㄍァ?  、審判地、律師費(fèi)等條款。  ?。杭由想p引號(hào)并將其開頭的字母大寫。 。所以撰寫合同時(shí)要讓合同自己為自己釋義。   ?,F(xiàn)在,這類專業(yè)的軟件甚至可以幫你檢測到合同中沒有釋義的術(shù)語,如:Corel公司專門為法律辦公開發(fā)的文字處理軟件包中的DealProof軟件,還有可供word97和word2000下載安裝的DocProofReader軟件。另外,在每一個(gè)版本的封面上注明“草稿”字樣,也能夠避免你那急躁的客戶不等到最后的定稿文本就急于簽字。如果你將第一稿合同存了兩份在電腦中,那么其中的一份可以用來存檔,另一份則可以用來繼續(xù)修改。帶草字的擴(kuò)展名表示此合同是草擬版本。當(dāng)你用軟件比較和兩個(gè)版本時(shí),最好將軟件的分析結(jié)果打印出來送給客戶看,讓他知道變化在哪里。   ,如果打印過程中紙發(fā)生了改變,一定要用同樣的紙?jiān)俅蛴∫淮巍?  ,以便合同雙方和見證人填寫他們的名字和地址。不這樣做就可能導(dǎo)致這個(gè)官員個(gè)人承擔(dān)責(zé)任。 they are easily forgotten. Also keep your client‘‘s outline and other forms in front of you as you write, and check off items as you write them.    16. Repeat yourself only when repetition is necessary to improve clarity. Ambiguity is created by saying the same thing more than once。 White‘‘s Elements of Style*. I hear it‘‘s real handy in appellate work. 29 /
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1