freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

日語專四文法-預覽頁

2024-12-03 01:28 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 能成立。 菜都做好了,飲料也準備了,只等客人光臨了。 ② 肝臓 が悪くなったのはこの頃酒を あまり 飲み過ぎたじゃありませんか。用于說明某事某人的情況。 我不怎么喜歡吃生魚片。 主要語法: “太多”,因此要用あまり+ [ィ形 〇 ]+すぎる的結構。 意義和用法: 表示程度,譯為“過于……”。 ② 失戀した彼女は悲しさのあまり自殺した。 例句: ① 夏休みになったら、子供達はあるいは山登りをし、あるい は海水浴をします。 ③ その曲はあるいは泣くがごとく、あるいはうめくがごとく、高く低く流れてきた 7 ~あるまじき~ 接續(xù)與構句: [名 ]+に+あるまじき+ [名 ] 前邊的名詞為表示職業(yè)、地位的名詞,后邊的名詞為“行為、態(tài)度、発言”等。 體罰學生不是教師應有的行為。譯為“除……外,無……”、“只能……”、“……以外,……無”。 據說他除讀書外沒有其他愛好。 田中采取了儼如學生一樣的態(tài)度。 ~いかんで/~いかんによって 接續(xù)與構句: [名(の) ]+いかんで [名 の ]+いかんによって 意義和用法: 譯為“要看……”、“全憑……”;用法同“~次第で”。 最近極易疲勞,所以要看當天的身體情況來決定是否出席聚會。 」 “根據你這學期的出勤率,也許不能升級呢。 ~いかんによらず/~いかんを問わず 接續(xù)與構句: [名 の ]+いかんによらず 意義和用法: 表示條件,意思是不管、無論。 ② 理由のいかんによらず、いったん払い込まれた受講料は返金できないことになっている。有時是表示勸告的內容。 ② 変ですねえ、今夜はいくらお酒を飲んでも酔いません。 例句: ① 彼の病気はいくらかよくなったようだ。 ③ 寒い日が続いていますが、今日はいくらか暖かいようです。 ② 次のオリンピックまで、あといくらもない。 例句: ① 君ならいざ知らず、俺にはできないよ。 ③ 女の子ならいざ知らず、男の子もちゃっぱつをするとは驚いた。 ② その大事さを知った以上は、そう簡単に捨てておけない。 意義和用法 是雖然不充分,但還是做了的語氣。 ② あのバスツアーに參加して、一応東京がどういうところかわかりました。 例句: ① いくら注意しても、この子には一向に効き目がない。 いったい~のだろう 接續(xù)與構句: いったい+ [文 ]+のだろう [文 ]指疑問句,通常多為“どうしてこんなに”、“なにをする”、“どこへいく”等。いったい何があったのでしょう。后半部分常用“とまらない”、“やめられない”的形式。 ② いったんこの本を読み始めると、食事をするのも忘れてしまう。 例句: ① 新しい政策を取ってから、 物価が上がる一方だ。 ③ 運動もしないで食べてばかりいるので、體重は増える一方だ。 ② 一人暮らしは寂しさを 感じることが多い一方で、気楽だというよさもある。 例句: ① 彼は一方では化學の研究をしながら、他方では熱心に日本語を勉強しています。 ③ こういう新しい作業(yè)法は、一方では生産の能率を高め、他方では労働者の技術水準を高めることができる。 例句: ① いまさら謝罪の手紙を書いても、何の役にも立たないだろう。 ③ —— 請翻譯此句 —— 就是現在進行手術,也為時已晚 今にも~そうだ 接續(xù)與構句: 今にも+ [動 ます形 ]+そうだ 意義和用法: 表示樣態(tài),譯為“眼看就要……”、“馬上就要……”。 ② そのナイフを見たとき、今にも殺されそうだと思った。 例句: ① 昨日は財布を盜まれたうえ、雨にも降られてさんざんてした。 他對長輩不用敬語,甚至說臟話。 ( 2)表示時間,意思是在某時間之后,譯為“在……之后,……”,根據前邊的動作做后邊的動作。 考哪所大學,要和父母商量之后再決定。 既然要干,就需要進行充分準備。 うちに( a) 接續(xù)與構句: [名 の ]/ [動 辭書形/ [動 ている形 ]+うちに 后續(xù)多為愿望或意志。 學生時期想多學點外語。 參考譯文: やろうと決心したうえは、たとえ結果が悪くても全力を盡くすだけだ。 前邊為表示動作進行,后邊表示變化。 和他說著說著就到了車站。 ~(よ)うと決心する 接續(xù)與構句: [動 意向形 ]+(よ)うと決心する 意義和用法: 意思是下決心,譯為“決心……”。 不論怎么苦,也決心干到底。 例句: ① 家へ帰ろうとしたとき、雨が降り出しました。 ③ —— 請翻譯此句 —— 剛要睡著時,電話響了。 太陽不可能從西邊出來。 參考譯文: 寢ようとしたとき、電話がなりました。譯為“我來……”、“讓我……”。 研究價格等之后,我們再重新與您聯系。譯為“不輕易……就……”、“不簡單……就……”。 不管怎么求他,他都不輕易教我。 例句: ① この文の意味をご説明いただきたいのですが、 ......。 意義和用法: 譯為“多虧了……”、“幸虧……”、“虧得……”、“由于……”。 ② 留學生の友達のおかげでホームシックにならなかった。 其中的名詞為動作性名詞。 ② 今回の論文は入選できたのはまったく先生のご指導くださ ったおかげです。 意義和用法: 敬語表達形式之一,表示自謙,用于自己為別人所作的動作。 處長,冷吧,我來關上窗子吧。熱いのをお入れしましょうか。 例句: ① 次の電車は恐らく満員だろう。 ③ —— 請翻譯此句 —— 大概世界人口還要增加吧。 這種藥恐怕有副作用,所以請按醫(yī)囑服用。 25 お(ご)~ですか 接續(xù)與構句: お(ご)+ [名 ]+ですか 其中的名詞為動作性名詞。 社長這周去香港出差嗎? ② 申込用紙をお持ちですか。句型中加終助詞“か”,表示疑問,譯為“您……嗎?” 例句: ① いつご卒業(yè)なさいましたか。 26 お(ご)~になる 接續(xù)與構句: お(ご)+ [名 ]/ [動 ます形 ]+になる 其中的名詞為動作性名詞。 老師您讀廣島的論文了嗎? ② スミス社長は今日五時にお宅にお帰りになりました。 意義和用法: 表示請求,譯為“能 請您……”。 修電器的,我家冰箱漏水,能請您來修修嗎? ③ 來月の三日にセンターでシンポジウムが行われる予定ですが、ご出席願います。 我不記得自己寫過那種無聊的文章。后邊表示更好或更壞的內容,但是多為表示消極的內容。緑が多いし、おまけにとても靜かです。 28 ~思ったより~ 接續(xù)與構句: [名 ]+は+思ったより+ [イ形 い ] 意義和用法 表示比較,譯為“比想象的……”。 最近從東京來的老師比想象的和藹。 山田、中村以及川村作為公司的代表出席了。 29 ~おりに/~おりから 接續(xù)與構句: [名 ]/ [イ形 い ]/ [動 た形 ]+おりに (后續(xù)多為積極的表達) 意義和用法: 表示時點,機會,并且是好機會,書面 語。 ② 先月北海道に行ったおり、偶然昔の友達に會った。 意義和用法: 表示排除,譯為“不用說……就連……也……”、“豈止……連……也……”。 發(fā)高燒,別說走路,連床都起不來。譯為“反而……”。 電視拿去修理,反而更看不清了。 臨近高中畢業(yè),是就職還是升學,舉棋不定。 只要對方認個錯,我們也就不再追究,就此了事。 接續(xù)形式為“ [名 ]+限り”。 重做只限兩次,此外一概不予承認。 32 ~かぎりでは 接續(xù)與構句: [動 辭書形/ている形/た形 ]/ [名 の ]+かぎりでは 意義和用法 表 示范圍,譯為“僅就……范圍來說”、“據……所……”。 據我所知,沒有那種事。 例句: ① 彼は日本を出たが最後、二度と戻られないことを知っていた。 ③ あの人は橫になったが最後、どんなに騒いでも絶対目を覚めません。 例句: ① 花子はいつもひどい目眩がする。 ③ —— 請翻譯此句 —— 對面?zhèn)鱽砹诵▲B的叫聲。 例句: ① 買い物に行きかたがた、手紙を出した。 ③ 見舞いかたがた、會社の様子を話してきた。 ② 山田教授はアメリカ文學を研究するかたわら、好きな作品を翻訳している。譯為“經?!?、“常常……”。 學生一沒有考試,就容易懈怠。 例句: ① 彼女の舞臺はかつてない成功をおさめた。 ③ —— 請翻譯此句 —— 說實話,那是史無前例的事。譯為“……,順便……”。 買東西時,順便看一下中國物產展吧。 譯為“是否……”。 是否去美國留學還沒有決定。 例句: ① 今現れたかと思うと、もう姿を消してしまった。 ③ あの子はやっと勉強を始めたかと思ったら、もういねむりをしている。 ② 金持ちの人が必ずしも幸せだとはいえない。譯為“由于……而……不同”。 ② 明日どんな天気によって、旅行するかどうかを決めま
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1