【正文】
lity and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1訂約人: Contracting parties: 供貨人: Supplier: ( hereinafter called party A ) 銷售代理人: Agent:( hereinafter called party B ) 甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。 Confirmation of orders The quantities, prices and shipment of the modities stated in this Agreement shall be confirmed for each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5付款 訂單確認后,乙方須按照有關(guān)確認書所規(guī)定的時間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤消的即期信用證。同時,乙方應(yīng)隨時向甲方提供其它供應(yīng)商所給的類似商品的樣品及其價格、銷售情況和廣告資料。 publicity Expenses party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to party A all patterns and / or drawings and description for prior approval. 9協(xié)議有效期 本協(xié)議由雙方簽字后生效,有效期_____年,自_____至_____。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。若有買主希望從甲方直接訂購,甲方可以供貨,但甲方須將有關(guān)銷售確認書副本寄給乙方,并按所達成交易的發(fā)票金額給乙方_____%的傭金。 本協(xié)議受簽約雙方所簽定的銷售確認條款